Louis Segond | Book List

Navigation


 

1Chroniques 1

1 Adam, Seth, Enosch,

2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,

3 Hénoc, Metuschélah, Lémec,

4 Noé, Sem, Cham et Japhet.

5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.

6 Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma.

7 Fils de Javan: Elischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.

8 Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.

9 Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. -Fils de Raema: Séba et Dedan.

10 Cusch engendra Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre.

11 Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,

12 les Patrusim, les Casluhim, d'oû sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.

13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,

14 et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,

15 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,

16 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.

17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec.

18 Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.

19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.

20 Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,

21 Hadoram, Uzal, Dikla,

22 Ebal, Abimaël, Séba,

23 ​Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.

24 Sem, Arpacschad, Schélach,

25 Héber, Péleg, Rehu,

26 Serug, Nachor, Térach,

27 Abram, qui est Abraham.

28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.

29 Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam, 

30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,

31 Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.

32 Fils de Ketura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. -Fils de Jokschan: Séba et Dedan.

33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.

34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.

35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré.

36 Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek.

37 Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.

38 Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan.

39 Fils de Lothan: Hori et Homam. Soeur de Lothan: Thimna.

40 Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ebal, Schephi et Onam. -Fils de Tsibeon: Ajja et Ana. 41 Fils d'Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran.

42 Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. -Fils de Dischan: Uts et Aran. 

43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël. -Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba.

44 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.

45 Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.

46 Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.

47 Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.

48 Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.

49 Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.

50 Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.

51 Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,

52 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,

53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,

54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Edom.

1 Then the LORD said to Noah, "Come into the ark, you and all your household, because I have seen that you are righteous before Me in this generation.

2 "You shall take with you seven each of every clean animal, a male and his female; two each of animals that are unclean, a male and his female;

3 "also seven each of birds of the air, male and female, to keep the species alive on the face of all the earth.

4 "For after seven more days I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights, and I will destroy from the face of the earth all living things that I have made."

5 And Noah did according to all that the LORD commanded him.

6 Noah was six hundred years old when the floodwaters were on the earth.

7 So Noah, with his sons, his wife, and his sons' wives, went into the ark because of the waters of the flood.

8 Of clean animals, of animals that are unclean, of birds, and of everything that creeps on the earth,

9 two by two they went into the ark to Noah, male and female, as God had commanded Noah.

10 And it came to pass after seven days that the waters of the flood were on the earth.

11 In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep were broken up, and the windows of heaven were opened.

12 And the rain was on the earth forty days and forty nights.

13 On the very same day Noah and Noah's sons, Shem, Ham, and Japheth, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, entered the ark --

14 they and every beast after its kind, all cattle after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort.

15 And they went into the ark to Noah, two by two, of all flesh in which is the breath of life.

16 So those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and the LORD shut him in.

17 Now the flood was on the earth forty days. The waters increased and lifted up the ark, and it rose high above the earth.

18 The waters prevailed and greatly increased on the earth, and the ark moved about on the surface of the waters.

19 And the waters prevailed exceedingly on the earth, and all the high hills under the whole heaven were covered.

20 The waters prevailed fifteen cubits upward, and the mountains were covered.

21 And all flesh died that moved on the earth: birds and cattle and beasts and every creeping thing that creeps on the earth, and every man.

22 All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, all that was on the dry land, died.

23 So He destroyed all living things which were on the face of the ground: both man and cattle, creeping thing and bird of the air. They were destroyed from the earth. Only Noah and those who were with him in the ark remained alive.

24 And the waters prevailed on the earth one hundred and fifty days.