Ostervald | Book List

Navigation


 

Exode 1

1 "Or, voici les noms des fils d'Israël qui vinrent en Égypte avec Jacob. Ils y vinrent chacun avec sa famille."

2 "Ruben, Siméon, Lévi et Juda,"

3 "Issacar, Zabulon et Benjamin,"

4 "Dan et Nephtali, Gad et Asser."

5 Toutes les personnes issues de Jacob étaient soixante et dix; et Joseph était en Égypte.

6 "Or Joseph mourut, ainsi que tous ses frères, et toute cette génération."

7 "Et les enfants d'Israël s'accrurent et foisonnèrent, et se multiplièrent et devinrent très puissants; et le pays en fut rempli."

8 "Mais il s'éleva sur l'Égypte un nouveau roi, qui n'avait point connu Joseph."

9 "Et il dit à son peuple: Voici, le peuple des enfants d'Israël est plus grand et plus puissant que nous;"

10 "Allons! agissons prudemment avec lui, de peur qu'il ne s'accroisse, et que s'il arrive quelque guerre, il ne se joigne aussi à nos ennemis, ne combatte contre nous, et ne monte hors du pays."

11 "Ils établirent donc sur lui des chefs de corvées, pour l'accabler par leurs travaux; et il bâtit pour Pharaon des villes de munitions, Pithom et Ramsès."

12 "Mais plus ils l'accablaient, plus il multipliait et se répandait; et ils prirent peur des enfants d'Israël."

13 Et les Égyptiens firent servir les enfants d'Israël avec rigueur;

14 "Et ils leur rendirent la vie amère, par un rude travail à l'argile et aux briques, et par toutes sortes de travaux des champs, ainsi que tous les services qu'ils leur imposaient avec rigueur."

15 "Le roi d'Égypte parla aussi aux sages-femmes des Hébreux, dont l'une s'appelait Shiphra, et l'autre Pua,"

16 "Et il dit: Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux, et que vous les verrez sur les sièges, si c'est un fils, vous le ferez mourir; mais si c'est une fille, qu'elle vive."

17 "Mais les sages-femmes craignirent Dieu, et ne firent pas ce que le roi d'Égypte leur avait dit; et elles laissèrent vivre les garçons."

18 "Alors le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous fait ainsi, et avez-vous laissé vivre les garçons?"

19 "Et les sages-femmes répondirent à Pharaon: C'est que les femmes des Hébreux ne sont point comme les Égyptiennes, car elles sont vigoureuses; avant que la sage-femme arrive auprès d'elles, elles ont accouché."

20 Et Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple se multiplia et devint très nombreux.

21 "Et parce que les sages-femmes craignirent Dieu, il fit prospérer leurs maisons."

22 "Alors Pharaon donna cet ordre à tout son peuple: Jetez dans le fleuve tous les fils qui naîtront, mais laissez vivre toutes les filles."