Portuguese Modern Language Translation 2005 | Book List

Navigation


 

Cantares de Salomâo 2

1 Eu sou um narciso do vale de Saron, uma açucena dos vales.

2 Sim, como uma açucena entre espinhos assim é a minha amada comparada com as outras raparigas.

3 Como a macieira entre as outras árvores, assim é o meu amado comparado com os outros rapazes. À sua sombra me sento com prazer; os seus frutos são deliciosos.

4 Levou-me a beber na sala de banquetes e ergueu sobre mim o estandarte do amor.

5 Reanimem-me com passas de uva confortem-me com maçãs, porque morro de amor!

6 Que ele ponha a mão esquerda debaixo da minha cabeça e com a direita me abrace.

7 Eu vos peço, mulheres de Jerusalém, pelas gazelas e corças que vivem nos montes! Não despertem o meu amado nem o perturbem, sem que ele queira.

8 Oiço a voz do meu amado! Ele aí vem, a correr pelas montanhas e a saltar sobre as colinas.

9 O meu amado é como uma gazela e como um jovem veado. Lá está ele atrás do nosso muro, olhando pelas janelas, espreitando pelas persianas.

10 O meu amado está a falar comigo! Anda, minha querida; levanta-te e vem, meu amor!

11 Olha! O Inverno já passou e com ele foram-se as chuvas.

12 Já há flores pelo campo; chegou o tempo das canções; e ouve-se cantar a rola nos nossos campos.

13 Na figueira, começam a brotar os figos e as vinhas em flor espalham o seu perfume. Anda, minha querida; levanta-te e vem, meu amor.

14 Minha pomba, que te escondes entre as rochas, em refúgios inacessíveis, deixa-me ver o teu rosto; deixa-me ouvir a tua voz, porque a tua voz é suave e o teu rosto é encantador.

15 Apanhem as raposas, as raposas pequenas, que devastam as nossas vinhas, porque as nossas vinhas estão em flor.

16 O meu amado é meu e eu sou dele. Ele apascenta o seu rebanho em campo de açucenas.

17 Antes que rompa o dia e fujam as sombras volta meu amor, volta, como a gazela ou como um jovem veado, correndo sobre montes e colinas.