Portuguese Modern Language Translation 2005 | Book List

Navigation


 

Isaías 60

1 Levanta-te e brilha, Jerusalém, porque a tua luz está a chegar! A glória do Senhor ilumina-te como sol nascente.

2 As trevas cobrem a terra e a escuridão, os povos; mas a ti, o Senhor ilumina-te como sol nascente! A sua glória vai aparecer sobre ti!

3 Então, as nações encaminhar-se-ão para a tua luz, e os reis serão atraídos para o esplendor da tua aurora.

4 Olha com atenção à tua volta, e vê como os teus filhos se reúnem todos junto de ti. Os teus filhos vêm de longe e as tuas filhas são trazidas aos ombros.

5 Ao veres isto, ficarás radiante de felicidade; o teu coração, emocionado, encher-se-á de alegria, ao ver que as riquezas do mar são despejadas junto de ti e os tesouros das nações te são entregues.

6 Serás inundada por uma multidão de camelos, caravanas de Madiã e de Efá. De Sabá, virão todos, trazendo ouro e incenso, enquanto proclamam os louvores do Senhor.

7 Os rebanhos da região de Quedar vão-te ser entregues, os carneiros de Nebaiot estarão ao teu serviço. Serão apresentados no meu altar como vítimas agradáveis, e farei resplandecer a glória do meu templo.

8 Quem é toda esta gente? Parecem-se a uma nuvem que corre, ou a uma multidão de pombos que voltam ao pombal.

9 São navios que navegam para aqui, aparecendo em primeiro lugar os grandes navios de Társis. Trazem os teus filhos que vêm de longe e com eles a sua prata e o seu ouro. Vêm glorificar o Senhor, o teu Deus, o Santo de Israel, que assim te enche de honra.

10 Os estrangeiros reconstruirão as tuas muralhas, e os seus reis estarão ao teu serviço; se eu, o Senhor, te feri na minha indignação, agora quero mostrar-te o meu amor e boa vontade.

11 As tuas portas ficarão sempre abertas; não serão fechadas nem de dia nem de noite, para te trazerem as riquezas das nações, e os seus reis com a sua comitiva.

12 Qualquer povo ou rei que não te servir será destruído. Esses povos serão totalmente arrasados.

13 O melhor das florestas do Líbano será para ti, madeiras de cipreste, de pinho e de buxo, para ornarem o meu santo templo. E assim vou mostrar o esplendor do trono em que me sento.

14 Aqueles que te oprimiam virão a ti de cabeça baixa; os que te desprezavam vão prostrar-se a teus pés. E tu serás chamada "a cidade do Senhor", "a Sião do Santo de Israel".

15 Tu eras uma cidade abandonada e desprezada que ninguém ia visitar. Mas, agora farei de ti um motivo de orgulho e alegria para toda a humanidade futura.

16 As nações e os seus reis serão as tuas amas de leite, e então saberás que eu sou o Senhor, que te salva, que o teu libertador sou eu, o Deus poderoso de Jacob.

17 Em vez do bronze, vou trazer-te ouro, prata, em vez do ferro, bronze, em vez da madeira, ferro, em vez das pedras. Como inspector vou dar-te a paz e como governador, a justiça.

18 Não se ouvirá mais falar de violência na tua terra, nem de ruína e destruição dentro das tuas fronteiras. Vais poder chamar às tuas muralhas "salvação" e às tuas portas "louvor".

19 Já não será o Sol que te iluminará durante o dia, nem a Lua, durante a noite. O Senhor, teu Deus, será a tua luz, o teu esplendor, para sempre.

20 Não mais se porá o teu Sol e a tua Lua não mais se esconderá, porque o Senhor será a tua luz para sempre. E então será o fim do teu luto

21 Todos os teus habitantes formarão um povo de justos, e hão-de possuir esta terra para sempre. Serão como uma árvore que eu plantei, a obra das minhas mãos, para manifestarem a minha glória.

22 A família mais pequena terá mil pessoas, a mais modesta será como uma nação poderosa. Eu sou o Senhor e em breve farei com que tudo isto aconteça.