Portuguese Modern Language Translation 2005 | Book List

Navigation


 

Ezequiel 16

1 O Senhor falou-me novamente e disse:

2 "Ezequiel faz ver a Jerusalém as suas práticas abomináveis

3 e comunica-lhe o que eu, o Senhor Deus, lhe mando dizer: "Ó Jerusalém, tu nasceste na terra de Canaã o teu pai era amorreu e a tua mãe hitita

4 Quando nasceste, ninguém te cortou o cordão umbilical nem te lavou. Ninguém te esfregou com sal nem te pôs fraldas.

5 Ninguém se compadeceu suficientemente nem teve pena, para tratar de ti, quando nasceste. Com desprezo, foste atirada fora para o campo.

6 Então eu passei e vi-te estrebuchando no teu sangue. Embora estivesses coberta de sangue, não te deixei morrer, porque queria que vivesses.

7 Fiz-te crescer como uma planta sadia. Ficaste forte e alta e fizeste-te mulher. Os teus peitos desenvolveram-se e o teu cabelo cresceu. Porém estavas completamente nua.

8 Quando passei de novo, vi que chegara a idade de te apaixonares. Cobri o teu corpo nu com a minha capa e prometi amar-te. Sim, jurei que havia de casar contigo e tu ficaste a pertencer-me. Palavra do Senhor!

9 Lavei-te com água e esfreguei a tua pele com azeite.

10 Vesti-te com roupa fina e dei-te sapatos do melhor cabedal; dei-te um turbante de linho e uma capa de seda.

11 Adornei-te com jóias, braceletes e colares.

12 Dei-te um brinco para o nariz, brincos e uma esplêndida coroa para pores na cabeça.

13 Estavas ornamentada de ouro e de prata e a tua roupa brocada era só de linho e de seda. Comeste pão feito com a melhor farinha e alimentaste-te de mel e de azeite. A tua beleza era impressionante; eras uma autêntica rainha

14 Tornaste-te famosa entre os povos pela tua enorme formosura, porque eu te fiz mui atraente.

15 Mas tu abusaste da tua beleza e fama e prostituíste-te com todos os que apareciam.

16 Usaste as tuas roupas preciosas para decorar os teus lugares de culto pagão e neles te entregaste a qualquer pessoa, como se fosses uma prostituta

17 Com as jóias de prata e de ouro que te dei fizeste ídolos e com eles te prostituíste.

18 Com a roupa de brocados que te dei vestiste essas imagens e ofereceste-lhes o azeite e o incenso que te tinha dado.

19 Dei-te também comida, farinha de primeira qualidade, azeite e mel; mas entregaste tudo isso aos ídolos em sacrifício, para lhes agradares.

20 Seguidamente, tomaste os teus filhos e filhas, que me tinhas dado, e ofereceste-os em sacrifício aos ídolos Não era já um grande pecado que me fosses infiel?

21 Para que foste ainda sacrificar os meus filhos como oferta aos ídolos?

22 Durante a tua vida depravada como prostituta, nunca te lembraste da tua meninice, quando estavas nua, estrebuchando no teu sangue."

23 "Palavra do Senhor! Ai de ti! Ai de ti, Jerusalém que, depois de todos estes crimes,

24 ainda foste edificar, junto às estradas, lugares para prestares culto aos ídolos e te dedicares à prostituição.

25 Atolaste a tua beleza na lama, entregaste-te a quem passava e a tua prostituição foi cada vez maior.

26 Deixaste que os teus vizinhos sensuais, os egípcios, fossem para a cama contigo e com a tua prostituição fizeste com que eu ficasse muito zangado contigo.

27 Eis que levanto agora a minha mão, para te castigar, e retiro de ti a minha bênção. Entreguei-te aos filisteus que te odeiam e têm horror à tua vida imoral.

28 E porque não te satisfizeste com esses, ainda foste atrás dos assírios Prostituíste-te com eles mas também não ficaste satisfeita.

29 Prostituíste-te depois com os babilónios, essa nação de comerciantes; porém, eles também não te satisfizeram.

30 Fizeste tudo isto como uma prostituta desavergonhada Palavra do Senhor!

31 Edificaste lugares de culto aos ídolos à beira das estradas e dedicaste-te à prostituição. Mas o teu motivo não foi o dinheiro, como as outras prostitutas.

32 És como uma mulher que comete adultério com estranhos em vez de amar o marido.

33 As prostitutas são pagas mas tu ainda deste presentes aos teus amantes, para os atrair de toda a parte a irem dormir contigo.

34 Tu pertences a uma casta diferente de prostitutas. Ninguém te forçou a teres a vida que levas; não te pagaram, tu é que lhes pagaste! Sim, és realmente diferente!"

35 "Escuta agora, Jerusalém prostituta, o que o Senhor tem para te comunicar.

36 Sou eu, o Senhor quem te fala! Tu despiste-te e como uma prostituta, entregaste-te aos teus amantes e aos teus ídolos abomináveis e mataste os teus filhos para os sacrificar aos ídolos.

37 Por causa disso, vou reunir todos esses amantes a quem quiseste agradar, tanto os que tu amaste como aqueles dos quais te aborreceste. Vou pô-los à tua volta e em seguida vou despir-te para que te vejam nua em público.

38 Vou condenar-te por adultério e por assassinato, e na minha grande indignação vou dar-te a morte.

39 Vou entregar-te nas suas mãos e eles destruirão esses lugares onde prestaste culto aos ídolos e onde te prostituíste. Tirar-te-ão a roupa e as jóias e abandonar-te-ão ali completamente nua.

40 Incitarão a multidão contra ti, para te apedrejar e te cortar em bocados com as suas espadas.

41 Deitarão fogo às tuas casas e as outras mulheres verão o teu castigo. Assim deixarás de ser prostituta e não darás mais presentes aos teus amantes.

42 Só então se apagará o furor da minha indignação. Depois ficarei sossegado e não sentirei mais ciúmes.

43 Nunca mais te lembraste como te tratei quando eras pequena e indignaste-me com o que fizeste. Por isso te fiz pagar por tudo. Porque, além das coisas degradantes que fizeste, ainda te foste prostituir. Palavra do Senhor!"

44 Disse-me o Senhor: "O povo dirá este provérbio de ti, Jerusalém: Tal mãe, tal filha.

45 Na verdade, tu és bem a filha de tua mãe. Ela detestava o marido e os filhos. Tu és como as tuas irmãs, que detestavam igualmente os maridos e os filhos. Tu e as cidades tuas irmãs tiveram uma mãe hitita e um pai amorreu.

46 A tua irmã mais velha é a Samaria, ao norte, com as aldeias à sua volta. A tua irmã mais nova, ao sul, é Sodoma, com as aldeias em volta.

47 Não só lhes seguiste as pisadas e imitaste todo o mal que fizeram, mas, pouco depois, estavas a fazer ainda pior do que elas.

48 Tão certo como eu ser o Deus da vida te garanto que a tua irmã Sodoma e as aldeias em volta nunca praticaram tanto mal como tu e as tuas aldeias.

49 Ela e as suas aldeias orgulhavam-se por ter muito que comer, e por viverem em paz e sossego; porém não ajudaram os pobres e desprotegidos.

50 Eram orgulhosas e teimosas e fizeram coisas que eu detesto; por causa disso, como sabes, eu destruí-as.

51 A Samaria não fez metade do mal que tu fizeste. Procedeste de maneira mais abominável do que ela. A tua enorme corrupção fez com que as tuas irmãs pareçam inocentes.

52 Agora tens de sofrer também a humilhação. Os teus pecados são mais horríveis que os das tuas irmãs e elas parecem inocentes ao pé de ti. Cora agora e envergonha-te, porque fazes com que as tuas irmãs pareçam puras e virtuosas.

53 Vou fazer com que Sodoma, Samaria e as aldeias que as rodeiam, sejam de novo prósperas. Mas também a ti hei-de dar prosperidade como a elas.

54 Sentirás vergonha e humilhação e a tua desgraça dará ânimo às tuas irmãs.

55 Elas voltarão de novo à sua antiga prosperidade e tu, com as aldeias à tua volta, serás igualmente reconstruída como antes.

56 Não fizeste tu troça de Sodoma, naqueles tempos em que te sentias orgulhosa

57 e antes de o mal que fizeste ser revelado? Agora tornaste-te como ela, motivo de troça para os edomitas para os filisteus e para todos os outros vizinhos que escarnecem de ti.

58 Tens de sofrer por causa das práticas sujas e degradantes que fizeste. Palavra do Senhor!"

59 O Senhor Deus diz: "Vou tratar-te como mereces, porque quebraste os teus compromissos e a minha aliança.

60 Porém eu respeitarei a aliança que fiz contigo, quando eras pequena, e farei uma aliança contigo, que durará para sempre.

61 Lembrar-te-ás do teu procedimento e, ao acolheres as tuas irmãs mais velhas e mais novas, ficarás envergonhada do que fizeste. Farei com que sejam como tuas filhas, embora isso não fizesse parte da minha aliança contigo.

62 Renovarei a minha aliança contigo e ficarás a saber que eu sou o Senhor.

63 Perdoarei todo o mal que fizeste, porém tu hás-de lembrar-te dele e terás vergonha de abrir a tua boca. Palavra do Senhor!"