Portuguese Modern Language Translation 2005 | Book List

Navigation


 

Amós 5

1 Ouve, povo de Israel, este cântico fúnebre que eu vou cantar por vocês:

2 "A virgem de Israel caiu no abismo, nunca mais se levantará! Está por terra, abandonada, e ninguém a levanta."

3 O Senhor Deus diz: "A cidade de Israel que recrutar mil soldados para a guerra, apenas cem hão-de voltar, e a cidade que recrutar cem, apenas dez hão-de voltar."

4 Assim diz o Senhor ao povo de Israel: "Procurem-me e hão-de viver!

5 Deixem-se de procurar o santuário de Betel, de entrar no de Guilgal e de passar pelo de Bercheba, porque o povo que frequenta Guilgal vai ser exilado, e o que frequenta Betel vai ser reduzido a nada.

6 Procurem o Senhor e hão-de viver! Caso contrário, mostrar-se-á contra os descendentes de José como um fogo que há-de devorar o povo de Betel, e ninguém será capaz de o apagar.

7 Ai dos que mudam o direito em veneno e calcam aos pés a justiça.

8 O Senhor fez as constelações de Plêiades e Orion muda as trevas em manhã e transforma o dia em noite. Chama pelas águas do mar e espalha-as sobre a terra. O seu nome é: "Senhor!"

9 Ele destrói o homem forte e abate a cidade poderosa.

10 Eles odeiam os que lutam pela justiça nos tribunais, e detestam os que procuram dizer toda a verdade.

11 Pois bem! Já que vocês impõem taxas ao pobre e o obrigam a pagar um tributo sobre o trigo, não hão-de habitar as casas de boa pedra que construíram, nem hão-de beber o vinho das boas vinhas que plantaram.

12 Pois eu conheço a quantidade dos vossos crimes e dos vossos pecados sem conta. Vocês perseguem o homem justo, exigem resgate, e não deixam que os pobres sejam devidamente julgados nos tribunais.

13 Por isso, em tempos tão maus como estes, o homem sensato fica quieto.

14 Procurem o bem e não o mal para poderem viver. Só então é que o Senhor, Deus todo-poderoso estará convosco, como dizem.

15 Odeiem o mal, amem o bem, ponham justiça nos tribunais. Talvez que o Senhor Deus todo-poderoso tenha compaixão do resto dos descendentes de José."

16 Assim fala o Senhor Deus todo-poderoso: "Vai haver lamentações e gritos de dor em todas as ruas e praças. Até os camponeses vão ser convidados para as lamentações, ao lado dos que são pagos para tal.

17 Haverá lamentações em todas as vinhas, porque eu vou passar no meio de vocês para os castigar." Foi o Senhor quem falou.

18 Ai dos que suspiram pelo dia do Senhor! De que é que serve para vocês o dia do Senhor, se ele vai ser um dia de trevas e não de luz?

19 Vai-vos acontecer como um homem que foge diante de um leão e encontra um urso; ou como alguém que entra em casa, apoia a mão na parede e é mordido por uma serpente.

20 Não acham que o dia do Senhor vai ser de trevas e não de luz? E que vai ser um dia de escuridão sem claridade?

21 "Odeio e desprezo as vossas festas. Não me agradam as vossas cerimónias litúrgicas.

22 Ainda que me ofereçam animais em sacrifício ou me tragam outras ofertas, não as aceito. Nem sequer olho para os animais gordos dos vossos sacrifícios.

23 Afastem de mim o barulho dos vossos cânticos; não posso ouvir a música das vossas harpas.

24 Quero, sim, que a justiça corra como as águas, e o que é recto, como um rio que nunca seca.

25 Povo de Israel, porventura vocês ofereceram-me sacrifícios e ofertas durante os quarenta anos que vos conduzi pelo deserto?

26 Mas vocês levaram em procissão as imagens de Sicut, vosso deus-rei, e Quiun vosso deus astral, que fabricaram para os adorar.

27 Por isso vou mandar-vos para o exílio, para além das terras de Damasco." É isto que diz o Senhor, cujo nome é: Deus todo-poderoso.