Portuguese Modern Language Translation 2005 | Book List

Navigation


 

Mateus 24

1 Quando Jesus ia a sair do templo, os discípulos chamaram-lhe a atençäo para a beleza daquelas construções.

2 E ele disse-lhes: "Estäo a ver esta grandiosidade, näo estäo? Pois eu vos garanto que näo ficará aqui pedra sobre pedra: será tudo deitado abaixo."

3 Estava Jesus sentado no Monte das Oliveiras e os discípulos aproximaram-se dele em particular para lhe perguntarem: "Quando será isso e qual vai ser o sinal da tua vinda e do fim do mundo?"

4 Jesus declarou: "Tenham cuidado e näo se deixem enganar por ninguém!

5 Väo aparecer muitos a garantirem que sou eu e a dizerem: "Eu sou o Messias!" E väo assim enganar muita gente.

6 Häo-de chegar-vos notícias e gritos de guerras de perto e de longe, mas näo se preocupem. Essas coisas têm de acontecer, contudo näo quer dizer que já seja o fim.

7 As nações väo entrar em guerra umas com as outras, e os países väo atacar-se uns aos outros. Haverá tremores de terra e fomes em muitos lugares.

8 Todos estes acontecimentos seräo como as primeiras dores de parto.

9 Entäo häo-de entregar-vos à tortura e condenar-vos à morte, e todos os povos vos häo-de odiar por minha causa.

10 Muitos väo abandonar a fé nessa altura e väo atraiçoar-se e odiar-se uns aos outros.

11 Häo-de aparecer muitos falsos profetas que enganaräo muita gente.

12 A maldade aumentará de tal maneira que em muitos o amor arrefecerá.

13 Mas aquele que se mantiver firme até ao fim será salvo.

14 Esta boa nova do reino de Deus será pregada em todo o mundo como testemunho para os povos. E entäo chegará o fim."

15 Jesus acrescentou ainda: "Ora quando virem no lugar santo a abominaçäo devastadora, de que falou o profeta Daniel - quem lê isto procure entender -

16 aqueles que estiverem na Judeia devem fugir para os montes.

17 Quem estiver no terraço näo deve descer para tirar seja o que for de dentro de casa.

18 E quem estiver no campo, é melhor näo voltar atrás para ir buscar a capa.

19 Ai das mulheres que estiverem grávidas naquela altura e das que andarem a amamentar!

20 Peçam a Deus para que a vossa fuga näo seja no Inverno nem num sábado.

21 Será um tempo de grande afliçäo, como nunca existiu desde o princípio do mundo nem voltará a existir.

22 E se Deus näo abreviasse esses dias, entäo é que ninguém se salvava. Mas por causa dos seus escolhidos, Deus quis abreviá-los.

23 Se nessa altura alguém vos disser: "O Messias está aqui" ou "está ali", näo acreditem.

24 Pois väo aparecer falsos messias e falsos profetas, que häo-de apresentar grandes sinais e prodígios, para enganarem, se possível, os próprios escolhidos de Deus.

25 Por isso quis prevenir-vos.

26 Portanto, se vos disserem: "Ali está ele no deserto!", näo väo lá. Ou entäo: "Está escondido em tal lugar", näo acreditem.

27 Pois, tal como o relãmpago alumia o céu de um extremo ao outro, assim será a vinda do Filho do Homem.

28 Onde estiver o cadáver, aí se juntam os abutres!"

29 Jesus disse mais: "Logo depois daqueles dias de afliçäo, o Sol ficará escuro e a Lua deixará de brilhar. As estrelas cairäo do céu e os poderes celestes häo-de estremecer.

30 Entäo é que há-de aparecer no céu o sinal do Filho do Homem. E todos os povos da Terra häo-de romper em choro e veräo o Filho do Homem que vem sobre as nuvens com poder e grande glória.

31 Ele mandará entäo os seus anjos, ao som de uma grande trombeta, para reunirem os escolhidos dos quatro cantos do mundo desde um extremo ao outro dos céus."

32 "Aprendam a liçäo que a figueira vos dá", disse ainda Jesus. "Quando ela já tem os ramos tenros e as folhas novas começam a nascer, vêem logo que o Veräo está próximo.

33 Do mesmo modo, quando virem acontecer estas coisas, fiquem sabendo que o tempo já está próximo, mesmo à porta.

34 Garanto-vos que todas estas coisas häo-de acontecer antes de desaparecer esta geraçäo.

35 O Céu e a Terra häo-de passar, mas as minhas palavras näo!"

36 "Sobre o dia e a hora destes acontecimentos é que ninguém sabe: nem os anjos no céu, nem o Filho. Só o Pai é que sabe.

37 Como aconteceu no tempo de Noé, assim vai acontecer com a vinda do Filho do Homem.

38 De facto, naqueles dias antes do dilúvio, as pessoas comiam e bebiam e casavam-se, até ao dia em que Noé entrou na arca.

39 Näo se aperceberam de nada, até que veio o dilúvio e os levou a todos. Com a vinda do Filho do Homem acontecerá a mesma coisa.

40 Nessa altura, dois andaräo no campo: um será levado e outro será deixado.

41 Estaräo duas mulheres a moer trigo: uma será levada e outra deixada.

42 Estejam alerta! Porque näo sabem em que dia o vosso Senhor há-de vir.

43 Lembrem-se disto: se o dono da casa soubesse a que horas vinha o ladräo, ficava de guarda e näo deixava que lhe assaltassem a casa.

44 Portanto, procurem também estar preparados, porque o Filho do Homem virá quando menos o esperam."

45 Jesus acrescentou mais: "Como poderá mostrar-se fiel e prudente o empregado a quem o paträo deixou a tomar conta dos outros para lhes dar a comida a horas?

46 Feliz aquele servo que o seu senhor, ao regressar a casa, encontra a proceder assim!

47 Garanto-vos que o fará administrador de todos os seus bens.

48 Mas que acontecerá se aquele servo for mau e disser para consigo: "O meu senhor ainda se demora",

49 e começar a maltratar os colegas e a comer e a beber com os bêbedos?

50 Quando o senhor chegar, num dia em que este menos espera e numa hora que ele desconhece,

51 vai castigá-lo severamente, dando-lhe o destino dos mentirosos. Ali haverá choro e ranger de dentes."