Portuguese Modern Language Translation 2005 | Book List

Navigation


 

Marcos 12

1 Jesus começou depois a falar ao povo por meio de parábolas, como esta: "Certo homem plantou uma vinha, pôs-lhe em volta uma vedaçäo, fez um lagar e construiu uma casa de guarda. Depois arrendou a vinha a uns camponeses e partiu para outra terra.

2 Quando chegou o tempo das vindimas, o dono enviou um empregado aos camponeses para receber deles a parte do fruto que lhe pertencia.

3 Mas eles agarraram o empregado, bateram-lhe e mandaram-no embora de mäos vazias.

4 Entäo o dono da vinha mandou outro e eles bateram-lhe na cabeça e fizeram pouco dele.

5 Enviou-lhes um terceiro empregado e eles mataram-no. E de muitos outros que enviou, uns foram espancados, outros foram mortos.

6 O dono da vinha só tinha agora o seu querido filho. Mandou-o, pensando para consigo: "Ao meu filho väo eles respeitar."

7 Mas aqueles camponeses disseram uns para os outros: "Este é o herdeiro, vamos matá-lo e a herança será para nós."

8 Entäo agarraram nele, mataram-no e atiraram-no para fora da vinha.

9 Em face disto, que fará o dono da vinha? Irá ele mesmo, matará aqueles camponeses e entregará a vinha a outros.

10 Já leram com certeza aquele trecho da Escritura: A pedra que os construtores rejeitaram veio a tornar-se a pedra principal.

11 Isto é obra do Senhor e é uma maravilha que podemos ver!"

12 Entäo os chefes dos judeus procuravam maneira de prender Jesus, porque perceberam muito bem que aquela história se referia a eles. Mas tinham medo da multidäo e por isso deixaram-no e foram-se embora.

13 Mandaram depois alguns fariseus e alguns membros do partido de Herodes ir ter com Jesus para ver se o apanhavam em falso nalguma coisa.

14 Quando chegaram ao pé de Jesus disseram-lhe: "Mestre, sabemos que és verdadeiro e que näo te deixas influenciar por ninguém. Pois näo julgas as pessoas pela aparência, mas ensinas com fidelidade o caminho de Deus. Diz-nos lá uma coisa: A nossa lei permite pagar imposto ao imperador romano ou näo?"

15 Jesus percebeu o fingimento deles e disse: "Por que me vêm pôr à prova? Tragam-me uma moeda para eu ver."

16 Eles trouxeram a moeda e Jesus perguntou-lhes: "De quem é esta figura e esta inscriçäo?" E eles responderam: "Do imperador."

17 E Jesus disse-lhes: "Pois entäo dêem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus." Eles ficaram deveras admirados com ele.

18 Certa vez foram ter com Jesus uns saduceus. Estes dizem que näo há ressurreiçäo e por isso perguntaram-lhe:

19 "Mestre, Moisés deixou-nos escrito na lei que se um homem morrer e deixar a mulher sem nenhum filho, o seu irmäo deve casar com a viúva, para assim dar descendência ao irmäo falecido

20 Ora havia sete irmäos. O mais velho casou-se e morreu sem deixar filhos.

21 O irmäo a seguir casou com a viúva e também morreu sem deixar descendentes. Sucedeu a mesma coisa com o terceiro.

22 E nenhum dos sete deixou descendentes. Por último, morreu a mulher.

23 No dia da ressurreiçäo, quando tornarem a viver, de qual deles será a mulher? Porque todos os sete casaram com ela!"

24 Jesus respondeu-lhes: "Näo será que o vosso erro está em näo compreenderem as Escrituras nem o poder de Deus?

25 Quando os mortos ressuscitarem nem os homens nem as mulheres se casam, mas seräo como anjos no Céu.

26 E quanto aos mortos e à ressurreiçäo, näo leram no livro de Moisés aquele trecho acerca do arbusto donde Deus lhe falou assim: Eu sou o Deus de Abraäo, o Deus de Isaac e o Deus de Jacob ?

27 Ora ele näo é Deus de mortos mas de vivos. Estäo, por isso, muito enganados."

28 Um doutor da lei que se aproximou e ouviu aquela discussäo, vendo que Jesus tinha respondido bem, fez-lhe esta pergunta: "Qual é o mais importante de todos os mandamentos?"

29 Jesus esclareceu-o: "O mais importante é este: Escuta, Israel! O Senhor nosso Deus é o único Senhor .

30 Ama o Senhor teu Deus com todo o teu coraçäo, com toda a tua alma, com todo o teu entendimento e com todas as tuas forças .

31 E o segundo em importãncia é este: Ama o teu próximo como a ti mesmo. Näo há nenhum mandamento mais importante do que estes."

32 E o doutor da lei disse: "Muito bem, Mestre! Falaste com verdade ao afirmares que Deus é único e näo há outro além dele;

33 que devemos amá-lo com todo o coraçäo, com todo o entendimento, com todas as forças e que devemos amar o próximo como a nós mesmos. Cumprir estes mandamentos é melhor do que queimar animais em sacrifício e fazer outras ofertas."

34 Jesus viu que a opiniäo do doutor da lei era muito sensata e concluiu: "Näo andas longe do reino de Deus." Depois disto, ninguém mais teve coragem de lhe fazer perguntas.

35 Um dia em que estava a ensinar no templo, Jesus fez esta pergunta: "Como é que os doutores da lei dizem que o Messias é Filho de David?

36 É que o próprio David declarou, inspirado pelo Espírito Santo: Deus disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés .

37 Ora se David lhe chama Senhor, como pode o Messias ser seu descendente?" E todo o povo o escutava com prazer.

38 Jesus continuava a ensinar o povo: "Cuidado com os doutores da lei que gostam de se passear com trajos vistosos e de serem saudados na praça pública.

39 Escolhem os primeiros lugares tanto na sinagoga como nos banquetes.

40 Devoram os bens das viúvas e dissimulam fazendo orações muito compridas. Estes häo-de receber um castigo bem maior."

41 Noutra ocasiäo estava Jesus sentado no templo, em frente da caixa das ofertas, e observava como o povo lá deitava dinheiro. Muitas pessoas ricas deixavam grandes esmolas.

42 Nisto, chega uma viúva pobre e põe na caixa duas moedas de cobre com pouco valor.

43 Jesus chamou os discípulos e disse-lhes: "Fiquem sabendo que esta viúva pobre deitou mais na caixa do que todos os outros.

44 Eles deram do que lhes sobejava; ela, porém, na sua pobreza, deu tudo o que tinha para viver."