Portuguese Modern Language Translation 2005 | Book List

Navigation


 

Atos 7

1 Entäo o chefe dos sacerdotes perguntou a Estêväo se aquilo era verdade.

2 Ele respondeu: "Irmäos e pais, escutem! O Deus glorioso apareceu ao nosso antepassado Abraäo, quando ele estava ainda na Mesopotãmia, antes de ir morar em Haran,

3 e disse-lhe: "Deixa a tua terra e os teus parentes e vai para a terra que eu vou mostrar-te."

4 Assim, ele saiu da terra dos caldeus e foi viver em Haran. Depois de lhe morrer o pai, Deus trouxe Abraäo para esta terra onde vocês agora habitam.

5 Deus näo lhe deu ali propriedade alguma, nem mesmo um palmo de terra. Mas prometeu que lhe daria toda esta terra, a ele e aos seus descendentes. Quando Deus lhe fez esta promessa, Abraäo ainda näo tinha filhos.

6 Foi assim que Deus disse a Abraäo: "Os teus descendentes väo viver como estrangeiros em terra alheia. Viveräo como escravos e seräo maltratados durante quatrocentos anos."

7 Deus disse ainda: "Julgarei a naçäo que os escravizar. Depois disso sairäo dessa terra e viräo servir-me neste lugar."

8 Deus fez um acordo com Abraäo e a circuncisäo servia de sinal do acordo. Por isso, Abraäo circuncidou o seu filho Isaac, oito dias depois do seu nascimento. Isaac fez o mesmo com seu filho Jacob e Jacob fez o mesmo com os seus doze filhos, que foram os doze patriarcas."

9 Estêväo continuou: "Esses patriarcas tiveram inveja do seu irmäo José e venderam-no para ser levado para o Egipto. Mas Deus näo abandonou José

10 e livrou-o de todas as suas aflições. Deu-lhe sabedoria e fê-lo ganhar a simpatia do faraó, rei do Egipto, que o nomeou governador do Egipto e do palácio real.

11 Houve entäo fome em todo o Egipto e em Canaä. A carestia era grande, de modo que os nossos antepassados näo tinham que comer.

12 Mas quando Jacob soube que havia trigo no Egipto, mandou lá, pela primeira vez, os nossos antepassados.

13 Na segunda vez que lá foram, José deu-se a conhecer aos seus irmäos, e o faraó ficou a conhecer a família de José.

14 Entäo José mandou chamar Jacob, seu pai, e toda a sua família, que eram setenta e cinco pessoas.

15 Jacob foi para o Egipto e lá morreu, ele e os nossos antepassados.

16 Trouxeram mais tarde os corpos deles para Siquém e ali foram enterrados, na sepultura que Abraäo tinha comprado por uma certa importãncia aos descendentes de Emor.

17 Quando já estava próximo o tempo em que Deus ia cumprir a promessa que tinha feito a Abraäo, o nosso povo no Egipto tinha aumentado imenso.

18 Começou entäo a governar no Egipto um rei que näo conhecia José.

19 Este rei enganou a nossa gente e maltratou os nossos antepassados, a ponto de os obrigar a abandonarem as crianças que nasciam para que morressem.

20 Nesse tempo nasceu Moisés, um menino que agradou a Deus, e os seus pais criaram-no em casa por três meses.

21 Quando tiveram que o abandonar, foi a filha do rei do Egipto que o adoptou e criou como seu próprio filho.

22 Por isso, Moisés foi instruído em toda a sabedoria dos Egípcios e era poderoso nas palavras e nas acções.

23 Quando já tinha quarenta anos, Moisés resolveu ir visitar os do seu povo, os Israelitas.

24 E vendo ali um egípcio a maltratar um deles, tomou a defesa do israelita e vingou-o, matando o egípcio.

25 Moisés pensava que os seus irmäos israelitas perceberia que Deus os ia libertar por meio dele. Mas eles näo compreenderam.

26 No dia seguinte, viu dois israelitas a brigar. Tentou reconciliá-los e disse-lhes: "Ó homens, vocês säo irmäos! Por que se tratam mal um ao outro?"

27 Mas o que estava a maltratar o companheiro, afastou Moisés e disse-lhe: "Quem te nomeou nosso chefe ou nosso juiz?

28 Queres matar-me também como mataste ontem o egípcio?"

29 Ao ouvir isto, Moisés fugiu do Egipto e foi para Madiä. Ali nasceram os seus dois filhos.

30 Quarenta anos depois, estando ele no deserto do Monte Sinai, apareceu-lhe um anjo na chama de um arbusto que ardia.

31 Moisés ficou admirado com o que estava a ver e aproximou-se para observar melhor. Ouviu entäo a voz do Senhor:

32 "Eu sou o Deus dos teus antepassados, o Deus de Abraäo, de Isaac e de Jacob." Moisés tremia de medo e nem se atrevia a olhar.

33 O Senhor continuou: "Tira as sandálias dos pés porque estás num lugar santo.

34 Tenho visto o sofrimento do meu povo no Egipto e ouvi os seus gemidos. Desci para o libertar e por isso agora vou mandar-te ao Egipto."

35 Este mesmo Moisés chegou a ser rejeitado quando lhe disseram: "Quem te nomeou nosso chefe ou nosso juiz?" Mas Deus enviou-o como guia e libertador, por meio do anjo que lhe apareceu no arbusto.

36 Foi Moisés quem tirou do Egipto os nossos antepassados e fez prodígios e sinais milagrosos naquela terra, no Mar Vermelho e no deserto, durante quarenta anos.

37 E foi este mesmo Moisés quem disse aos israelitas: "Deus vos suscitará de entre o povo um profeta semelhante a mim."

38 Foi ainda Moisés quem esteve com a assembleia de Israel no deserto e serviu de intermediário entre o anjo que lhe falou no Monte Sinai e os nossos antepassados. Foi ele quem recebeu palavras de vida, para as entregar a nós.

39 Mas os nossos antepassados näo quiseram obedecer-lhe, antes o rejeitaram e quiseram voltar para o Egipto.

40 Diziam nessa altura a Aaräo: "Queremos que nos faças deuses para irem à nossa frente, pois näo sabemos o que se passa com esse Moisés que nos tirou do Egipto."

41 Entäo fizeram uma imagem em forma de bezerro, mataram animais para lhe oferecer e festejaram com alegria a imagem que tinham feito com as suas próprias mäos.

42 E Deus afastou-se deles, deixando-os adorar os astros. Pois assim está escrito no livro dos profetas: Povo de Israel! Näo foi para mim que vocês mataram e sacrificaram animais no deserto, durante quarenta anos.

43 Pelo contrário, transportavam o santuário do deus Moloc e a imagem da estrela do deus Refä. Eram esses ídolos, feitos pelas vossas mäos, que vocês adoravam. Por isso, vos hei-de exilar para lá da Babilónia.

44 Os nossos antepassados tinham no deserto o santuário onde guardavam as tábuas da lei. Esse santuário foi feito como Deus ordenou a Moisés, e de acordo com o modelo que lhe mostrou.

45 Eles tinham recebido o santuário dos seus antepassados e levaram-no com eles quando foram com Josué conquistar as terras dos povos que Deus fez fugir diante deles. O santuário ficou lá até ao tempo de David.

46 O rei David, que agradou a Deus, pediu-lhe autorizaçäo para construir uma casa para o Deus de Jacob.

47 Mas foi Salomäo quem construiu o templo de Deus.

48 Porém, o Deus altíssimo näo vive em templos construídos por homens, como disse o profeta:

49 O céu é o meu trono e a terra o apoio dos meus pés. Que morada me iräo construir, diz o Senhor, ou qual será o lugar do meu repouso?

50 Näo fui eu que fiz todas essas coisas?"

51 Homens de cabeça dura, impuros de coraçäo e de ouvidos! Tal como os vossos antepassados, estäo continuamente a resistir ao Espírito Santo.

52 Houve algum profeta que näo fosse perseguido pelos vossos antepassados? Eles mataram os que anunciavam a vinda do Justo, aquele que vocês agora atraiçoaram e assassinaram.

53 Pois receberam a lei por meio dos anjos e näo lhe obedeceram!"

54 Quando os membros do tribunal ouviram o que Estêväo disse, ficaram furiosos e rangiam os dentes contra ele.

55 Mas ele, cheio do Espírito Santo, olhou para o céu e viu a glória de Deus e Jesus, de pé, à direita de Deus.

56 E disse: "Reparem! Vejo o céu aberto e o Filho do Homem, de pé, ao lado direito de Deus!"

57 Mas eles taparam os ouvidos e atiraram-se todos contra ele, em altos gritos.

58 Expulsaram-no da cidade e apedrejaram-no. As testemunhas que fizeram isso deixaram as suas roupas ao cuidado de um jovem chamado Saulo.

59 E enquanto o apedrejavam, Estêväo orava a Jesus: "Senhor Jesus, recebe o meu espírito!"

60 Depois ajoelhou-se e gritou com voz forte: "Senhor, näo os condenes por causa deste pecado!" Ao dizer isto, morreu.