Portuguese Modern Language Translation 2005 | Book List

Navigation


 

Deuteronômio 3

1 "Mudámos então de rumo e subimos em direcção a Basã. Og, rei de Basã, saiu ao nosso encontro, ele e todo o seu exército, para nos fazer guerra em Edrei.

2 Mas o Senhor disse-me: "Não tenham medo dele. Eu ponho-o nas tuas mãos, a ele e a todo o seu povo e território. Faz com ele o que fizeste com Seon, rei dos amorreus, que vivia em Hesbon."

3 E o Senhor, nosso Deus, entregou também Og, rei de Basã, nas nossas mãos, com todo o seu exército. Infligimos-lhe tamanha derrota que não ficou ninguém.

4 Na mesma altura, conquistámos todas as suas cidades e não houve povoação que nós lhes não tomássemos. Foram sessenta cidades, em toda a região de Argob, que pertencia aos domínios de Og, em Basã.

5 Todas estas eram cidades fortificadas, com altas muralhas, portas e ferrolhos, sem contar as povoações não fortificadas, que eram muitas mais.

6 Condenámos tudo à destruição, tal como fizemos com Seon, rei de Hesbon: destruímos cidades, homens, mulheres e crianças.

7 Mas os animais e os despojos das cidades recolhemo-los para nós.

8 Foi nessa altura que conquistámos aos dois reis amorreus, que havia do outro lado do Jordão, o território que vai desde o vale do rio Arnon até ao monte Hermon

9 Os fenícios de Sídon chamavam ao Hermon o Sírion e os amorreus chamavam-lhe Senir.

10 Todas as cidades do planalto e toda a região de Guilead e de Basã até Salca e Edrei eram cidades do reino de Og.

11 Og, rei de Basã, era o único descendente que restava dos gigantes refaítas. Imaginem que tinha uma cama de ferro com cerca de quatro metros de comprimento e dois de largura, que ainda se pode ver em Rabá, capital dos descendentes de Amon."

12 "O território conquistado naquela altura, desde Aroer até ao vale do rio Arnon e metade das montanhas de Guilead, com as suas cidades, dei-o aos descendentes de Rúben e de Gad.

13 A parte restante de Guilead, toda a região de Basã, que tinha pertencido ao antigo reino de Og, e toda a região de Argob, conhecida como terra dos refaítas, dei-as à meia tribo de Manassés.

14 Jair, descendente de Manassés, ficou com toda essa região de Argob até à fronteira de Guechur e de Macá e deu o seu nome àquelas regiões e a Basã, chamando-lhe Havot-Jair ou Aldeias de Jair, nome que ainda hoje conserva.

15 À família Maquir dei a região de Guilead.

16 Aos descendentes de Rúben e de Gad dei ainda parte de Guilead até ao vale do rio Arnon, tendo o centro do rio como limite, e até ao rio Jaboc, que faz fronteira com os descendentes de Amon.

17 Dei-lhes ainda a região da Arabá e o vale do Jordão, para oriente das encostas do monte Pisga, com limite no rio Jordão, desde o lago de Genesaré até ao Mar do Sal, isto é o Mar Morto.

18 Nessa altura, dei-vos esta ordem: "O Senhor, vosso Deus, deu-vos este território como propriedade, mas todos os vossos homens aptos para a guerra devem ir à frente dos outros israelitas, vossos compatriotas.

19 Só as mulheres e as crianças é que ficarão nas cidades, que vos dei, bem como o vosso gado. E eu sei que têm muitos animais.

20 Quando o Senhor conceder descanso também aos vossos irmãos das outras tribos, dando-lhes a posse da terra que lhes prometeu do outro lado do Jordão, então cada um de vocês poderá voltar para a propriedade que vos dei

21 Nessa altura, fiz as seguintes recomendações a Josué: "Tu foste testemunha de tudo o que o Senhor, vosso Deus, fez àqueles dois reis. Pois ele fará o mesmo a todos os reinos, por onde irás passar.

22 Não tenhas medo deles, porque o Senhor, vosso Deus, combaterá por vocês."

23 "Naquela ocasião, orei assim ao Senhor:

24 "Senhor, meu Deus, começaste a mostrar ao teu servo a tua grandeza e o teu poder. Não existe outro Deus, no céu ou na terra, que realize os prodígios e maravilhas que tu fazes.

25 Deixa-me passar para o outro lado do Jordão, para poder ver aquela terra maravilhosa, aquelas belas montanhas e o Líbano."

26 Mas o Senhor tinha-se irritado contra mim por vossa causa e não escutou o meu pedido e respondeu: "Basta! Não quero que me voltes a falar nesse assunto.

27 Sobe ao cimo do monte Pisga e olha bem para ocidente, para norte, para sul e para oriente. Observa bem tudo, pois para o outro lado do Jordão tu não passarás.

28 Dá instruções a Josué, encoraja-o e anima-o, pois ele é que irá à frente deste povo e ele é que lhes há-de distribuir a terra que tu vais ver."

29 E continuámos acampados no vale, em frente de Bet-Peor "