Portuguese Modern Language Translation 2005 | Book List

Navigation


 

Apocalipse 3

1 Ao mensageiro da igreja de Sardes, escreve: "Assim fala aquele que tem os sete espíritos de Deus e as sete estrelas. Conheço bem as tuas obras. Tens fama de estar vivo, mas a verdade é que estás morto.

2 Sê vigilante e fortifica os que estäo prestes a morrer. Pois verifiquei que näo és perfeito diante do meu Deus.

3 Lembra-te portanto do que ouviste e recebeste! Guarda-o bem e arrepende-te! Se näo estiveres atento, chegarei de repente como o ladräo, sem saber qual é a hora a que eu venho para te castigar.

4 Mesmo assim, tens algumas pessoas em Sardes que näo mancharam as vestes. Esses säo dignos de se vestir de branco e de estar comigo.

5 Os que vencerem häo-de vestir-se de branco, e näo apagarei os seus nomes do livro da vida, mas hei-de proclamar o seu nome diante do meu Pai e dos anjos.

6 Quem tem ouvidos para ouvir preste atençäo àquilo que o Espírito diz às igrejas."

7 Ao mensageiro da igreja de Filadélfia, escreve: "Assim fala aquele que é santo, que é verdadeiro, que possui a chave do rei David, aquele que abre e ninguém pode fechar, aquele que fecha e ninguém pode abrir.

8 Eu bem conheço as tuas obras. Abri diante de ti uma porta que ninguém pode fechar, porque embora sejas fraco, conservaste a minha doutrina e näo renegaste o meu nome.

9 Vou enviar-te alguns daqueles que pertencem à sinagoga de Satanás. Eles dizem que säo judeus, mas näo o säo, pois mentem. Vou obrigá-los a ir ter contigo e a prostrar-se aos teus pés e perceberäo que te amei.

10 Uma vez que te mantiveste fiel ao meu pedido de perseverança, também te hei-de proteger na hora da provaçäo que brevemente vai cair sobre toda a Humanidade para pôr à prova os habitantes da Terra.

11 Eu vou chegar dentro em breve. Guarda com firmeza aquilo que adquiriste para que ninguém te possa tirar a coroa da vitória.

12 Aquele que vencer há-de ser para mim como uma coluna no templo do meu Deus, de onde näo pode sair mais. Hei-de escrever nele o nome do meu Deus e o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém que vai descer do Céu de junto do meu Deus. Também hei-de escrever nele o nome novo que eu tenho.

13 Quem tem ouvidos para ouvir preste atençäo àquilo que o Espírito diz às igrejas."

14 Ao mensageiro da igreja de Laodiceia, escreve: "Assim fala o Senhor, o Ámen, a testemunha fiel e verdadeira, o princípio da criaçäo de Deus.

15 Eu conheço bem as tuas obras: näo és frio nem quente. Antes fosses uma coisa ou outra!

16 Mas porque és morno, nem frio nem quente, vou vomitar-te da minha boca.

17 Tu dizes: "Sou rico, fiz fortuna, näo tenho necessidade de nada." Mas näo te dás conta de que és desgraçado e miserável, pobre, cego e nu.

18 Aconselho-te a que compres do meu ouro fino para seres rico, roupas brancas para te vestires e näo te sentires envergonhado da tua nudez, e remédio para os olhos de modo a poderes ver.

19 Aqueles que eu amo, corrijo-os com rigor. Sê, portanto, aplicado e arrepende-te!

20 Olha que eu estou a bater à tua porta. Se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, eu entro em sua casa, janto com ele e ele comigo.

21 Aqueles que vencerem häo-de sentar-se comigo no meu trono, tal como eu também venci e me sentei com meu Pai no seu trono.

22 Quem tem ouvidos para ouvir preste atençäo àquilo que o Espírito diz às igrejas."