Portuguese Modern Language Translation 2005 | Book List

Navigation


 

Jeremias 9

1 Quem me dera estar no deserto, longe do meu povo. É um povo infiel, fez-se um bando de traidores.

2 Têm a língua afiada como flechas. Governam o país com desonestidade e não com fidelidade. -"O meu povo fez o mal continuamente, e não me reconhece como seu Deus. Palavra do Senhor!

3 Cada qual se acautela com os amigos; não confiam uns nos outros. Cada um age por meio de artimanhas, e calunia o seu próximo.

4 Engana o vizinho e diz só mentiras. Habituaram a língua a falar sem verdade, e cometem atrocidades sem fim.

5 Vivem no meio do engano E recusam conhecer-me! Palavra do Senhor!

6 Por isso vou purificá-los com o fogo. Palavra do Senhor, todo-poderoso. Que outra coisa posso fazer ao meu povo?

7 As suas línguas são como setas mortais. Falam sempre mentira. Falam amigavelmente ao seu vizinho, mas planeiam armadilhas contra ele.

8 Não os castigarei por tudo isto? Palavra do Senhor! Não me vingarei de uma nação assim ?"

9 Vou chorar e lamentar-me pelos montes porque secaram as pastagens da estepe. Já ninguém passa por lá. Já não se ouve o ruído do rebanho. As aves e os animais selvagens fugiram.

10 -"Farei de Jerusalém um monte de ruínas, um covil de chacais. As cidades de Judá ficarão desertas, ninguém lá morrerá."

11 Mas, Senhor, por que está a terra devastada e desolada como um deserto, para que ninguém por lá passe mais? Quem é capaz de o entender? A quem fizeste saber, para que o passe a outros?

12 O Senhor respondeu: "Aconteceu assim, porque o meu povo abandonou os ensinamentos, que eu lhe tinha dado e não me obedeceu nem fez o que lhe disse.

13 Foram teimosos e prestaram adoração aos ídolos de Baal, tal como os seus antepassados.

14 Por isso, eis o que vou fazer, eu, o Senhor todo-poderoso, o Deus de Israel: darei ao meu povo ervas amargas para comer e veneno para beber.

15 Vou dispersá-los por nações que não conheciam, nem eles nem os seus pais, e enviarei exércitos contra eles, para que sejam totalmente destruídos.

16 É isto o que diz o Senhor, todo-poderoso." -"Ouçam! Mandem vir carpideiras, venham mulheres hábeis em cânticos fúnebres.

17 Que elas se apressem e cantem por nós uma lamentação; que os nossos olhos se encham de lágrimas até ficarem inchados de tanto chorar."

18 Do lado de Sião ouvem-se lamentações: "Estamos perdidos e desgraçados! Temos de sair da nossa terra; os nossos lares foram destruídos."

19 Ouçam a palavra do Senhor, ó mulheres; prestem atenção às suas admoestações. Ensinem as vossas filhas a fazer lamentações e as vossas amigas a cantar cânticos fúnebres.

20 A morte entrou pelas janelas e penetrou nas nossas casas. Dizimou as crianças nas ruas e jovens nas praças públicas.

21 -"Acrescenta mais isto: -"Por toda a parte jazem cadáveres, como se fosse estrume nos campos, como trigo abandonado após a debulha, trigo que ninguém recolhe.

22 Que os sábios não se envaideçam da sua sabedoria; -diz ainda o Senhor, nem os fortes, da sua força; nem os abastados, da sua riqueza.

23 Se alguém se quiser envaidecer, deve antes mostrar que me conhece e compreende, que eu sou um Deus cheio de bondade, e o que faço é justo e recto. São essas as coisas que me agradam. Palavra do Senhor!

24 Dias vêm,- diz o Senhor, em que castigarei todos aqueles que fizeram a circuncisão, mas não a cumprem:

25 os habitantes do Egipto, de Judá, Edom, Amon e Moab, os que vivem no deserto, que rapam os cantos do cabelo Estes últimos não receberam a circuncisão, porém o coração do povo de Israel é como se a não tivesse recebido."