Advertencias

 

Este Libro es gratuito y de ninguna manera puede constituir una fuente de comercio.

 

Usted es libre de copiar este Libro para su predicación, o para distribuirlo, o también para su Evangelización en las Redes Sociales, siempre que su contenido no sea modificado o alterado de ninguna manera, y que se cite el sitio web mcreveil.org como fuente.

 

¡Ay de vosotros, codiciosos agentes de satanás que intentaréis comercializar estas enseñanzas y testimonios!

 

¡Ay de vosotros, hijos de satanás que os gusta publicar estas enseñanzas y testimonios en las Redes Sociales mientras ocultan la dirección del sitio web www.mcreveil.org, o falsifican su contenido!

 

Sepan que pueden escapar de la justicia de los hombres, pero ciertamente no escaparán del juicio de Dios.

 

¡Serpientes, generación de víboras! ¿cómo evitaréis el juicio del infierno? Mateo 23:33

 

Queridos Lectores,

 

Este Libro se actualiza regularmente. Le recomendamos descargar la versión actualizada en el Sitio web www.mcreveil.org.

 

Queremos señalar que esta Enseñanza ha sido escrita en Inglés y Francés. Y con el fin de ponerla a disposición del mayor número posible de personas, hemos utilizado programas informáticos para traducirla a otros idiomas.

 

Si detecta errores en el texto traducido a su idioma, por favor, no dude en avisarnos para que podamos corregirlos. Y si desea honrar a Dios y hacer avanzar la obra de Dios traduciendo las Enseñanzas a su idioma, no dude en ponerse en contacto con nosotros.

 

¡Buena lectura!

 

EL CASO GBAGBO: TRAMPOLÍN DEL DESPERTAR AFRICANO
(Actualizado el 04 06 2024)


1- Introducción


Queridos amigos y hermanos, nos complace poner a vuestra disposición esta "publicación extremadamente rica", como la ha descrito el ilustre historiador, investigador y escritor africano John Boa y ha recomendado su conservación en los archivos africanos. Este libro le ayuda a entender cómo los luciferinos de este mundo y especialmente los luciferinos franceses, que pretenden ser dioses, han jurado demostrar al resto del mundo que los Africanos son sus criaturas y que ellos (los franceses) pueden hacer con estas criaturas lo que quieren. Recomendamos este libro, así como los demás libros de la serie Illuminati, que encontrará en el sitio web www.mcreveil.org.


2- ¿En fin un verdadero testigo para Nyang Bensouda?




Como ya saben, el famoso y pérfido nyang bensouda, un procurador pésimo y altamente corrupto de la Corte Punitiva para los Indígenas (CPI) llamada erróneamente Corte Penal Internacional, ha pasado 7 años fabricando testigos de cargo contra el Presidente electo de Costa de Marfil, Laurent Gbagbo. De su fábrica, ha podido producir varias docenas de estos mentirosos y otros informantes. De hecho, ha producido casi 300, algunos han cambiado de opinión poco después de haber sido contactados, otros se han retirado antes de ser llamados a testimoniar. Y los que han aceptado testimoniar se han encontrado casi todos, incluso contra su voluntad, testificando más bien para descargar y no para cobrar.


Pero cuando la renegada en jefe cayó en la desesperación, tuvo una idea original. En su fértil imaginación, pensó en un testigo atípico, un testigo que, según sus planes, debería tener éxito donde todos los demás testigos han fracasado. Es este testigo fuera de lo común quien podrá ayudar a Nyang Bensouda a condenar al Presidente Gbagbo, a quien el matón de Sarkozy y su banda de sinvergüenzas internacionales no han podido asesinar. Este testigo milagroso se llama Youssouf, el toro que se ve en la imagen de arriba.


En fin, la sed de nyang bensouda de ver el Electo del pueblo marfileño y digno hijo de África, Laurent Gbagbo, ser condenado, con la ayuda de este testigo genio, que es el único que debe poseer, según nyang bensouda, todas las pruebas contundentes que la ONU (esta organización criminal y racista), las ONG de la desgracia que viven de la sangre que fluye en África, y otros vampiros de todas las especies, han declarado haber almacenado durante el golpe de estado francés en Costa de Marfil. Las múltiples pruebas relativas a los presuntos crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad del Presidente Laurent Gbagbo, su esposa Simone Gbagbo y su ministro Blé Goudé que estas organizaciones criminales han anunciado mantener, y que nyang bensouda todavía no ha sido capaz de presentar ante la corte, tal vez sea este toro de Youssouf el que las sostendría. Y si es así, nyang bensouda finalmente disfrutará de su champán y demostrará a sus maestros que no recibió los dos millones de dólares por nada.


Sólo podemos desearle buena suerte con este nuevo testigo a cargo contra el África digna. A continuación se encuentra la entrevista entre nyang bensouda, procurador pobre y altamente corrupto de la Corte Punitiva para los Indígenas (CPI) y Youssouf el toro. ¡Buena lectura!


3- Entrevista entre Nyang Bensouda y Youssouf


Nyang Bensouda: Youssouf, la hora es grave, te necesito terriblemente.


Youssouf: ¿Qué es lo que no va, señora?


Nyang Bensouda: El caso Gbagbo es mucho más complicado de lo que creía.


Youssouf: ¿Qué quieres decir?


Nyang Bensouda: ¿Te das cuenta de que en los siete años que llevo trabajando duro para encontrar pruebas contra este hombre Gbagbo, nada funciona?


Youssouf: Pero creí que había demasiadas pruebas, señora. De hecho, esto se anunció incluso antes de que el Presidente Gbagbo fuera derrocado.


Nyang Bensouda: Sí, pero hay una cosa que no sabes, Youssouf. Esto se anunció porque no teníamos idea de que Gbagbo tendría que salir vivo del bombardeo de su residencia. En realidad, el proyecto que se preparó para él y su familia era asesinarlos a todos. Nadie esperaba que alguien saliera vivo de ese tipo de bombardeos. Así que nos sorprendió mucho encontrarlos a todos con vida después de este gran bombardeo. Y desafortunadamente para nosotros, algunas de las instrucciones que se habían dado no han sido respetadas.


Youssouf: ¿Cuáles, señora?


Nyang Bensouda: Mis maestros estaban seguros de que Gbagbo no podría salir vivo de su residencia después del bombardeo. Pero no estaban muy seguros de que Gbagbo estuviera realmente en su residencia. Para ello, habían pedido claramente a los terroristas, erróneamente llamados rebeldes, que mataran al Presidente Gbagbo si se escondía en otro lugar, y lo encontraban vivo. Pero los terroristas no lo hicieron.


Youssouf: ¡Ah, yo veo! Por lo tanto, esto es lo que justifica esta salida de los medios de watao. Había declarado en los medios de comunicación que la razón por la que el lamentable y tristemente célebre Embajador de francia en Abiyán, jean-marc simon se inclinó sobre él y quería que lo tradujera a la CPI era que se había negado a matar al Presidente Gbagbo. ¿Entonces sus afirmaciones eran verdaderas?


Nyang Bensouda: Es exacto. No puede permitirse hacer tal declaración en público acerca del embajador francés si es falsa. Este idiota se jacta de no matar a Gbagbo. No sabe que nos metió en un verdadero lío. Llevo 7 años rompiéndome la cabeza, sin esperanza de éxito. Si hubiera asesinado a Gbagbo y a su familia como guillaume soro hizo asesinar al Ministro Désiré Tagro, yo no estaría sufriendo en este momento. Mis maestros están tan avergonzados como yo. Todos estamos perdidos, totalmente perdidos.


Youssouf: ¿Qué hay de las muchas pruebas condenatorias que francia, la ONU y las ONG occidentales dijeron que tenían contra el Presidente Gbagbo incluso antes de su asesinato?


Nyang Bensouda: Me doy cuenta de que eres lento de entender, Youssouf. Estás hablando de su asesinato. Esto no es un asesinato, Youssouf, sino más bien un asesinato fallido. Porque si el proyecto de asesinato hubiera tenido éxito, no tendríamos este problema. Así que entiende que no había pruebas contra Gbagbo. En realidad, nunca hubo pruebas contra Gbagbo. Es más bien él, Gbagbo, quien tiene todas las pruebas contra nosotros. Anunciaron que tenían muchas pruebas contundentes en su contra porque estaban convencidos de que nunca necesitarían esas pruebas. Nadie esperaba la situación en la que estamos ahora, ni mis maestros ni yo. Todos sabíamos que si dejábamos vivir a Gbagbo, tendría todas las pruebas para confundirnos. Por eso la única solución era asesinarlo directamente. Según el proyecto de mis maestros, debemos haber estado hablando de Gbagbo en el pasado. Gbagbo debía morir antes o al mismo tiempo que su ministro Désiré Tagro. Te has dado cuenta de cómo su residencia fue saqueada por la fuerza licorne y la ONU. ¿Quién podría imaginarse que alguien saldría vivo de este infierno?


Youssouf: Nadie. Yo mismo, no entiendo cómo salió vivo de allí.


Nyang Bensouda: En realidad, lo que se preparó contra Gbagbo fue lo que se aplicó con éxito sobre Gaddafi. El ejemplo de Gbagbo nos ha enseñado una verdadera lección. Por eso, en el caso de Gaddafi, mis maestros habían dado instrucciones estrictas y severas a los mercenarios para que lo liquidaran aunque fuera capturado vivo, y eso es lo que se hizo.


Youssouf: Es exacto. La manera en que le dispararon cuando estaba desarmado y no pudo escapar confirma lo que dices.


Nyang Bensouda: Afortunadamente para nosotros, los que estaban a cargo de matar a Gaddafi no eran tan cobardes como ese watao. Si no, ahora tendríamos otro problema grave. Ves que en el caso de Gaddafi, ya nadie habla de ello. Mis maestros han robado toda la propiedad de Libia y la han compartido entre ellos y no hay nadie con quien tropezar y no habrá nadie que persiga a mis maestros por robo o cualquier otro crimen. Gaddafi no está aquí para dar pruebas de nada en nuestra contra.


Youssouf: Señora, en este caso del Presidente Gbagbo, antes de acusar a watao y a sus amigos terroristas de no haberlo matado, debemos tener en cuenta el rol que su Dios ha jugado en todo esto. Está establecido que el Presidente Gbagbo a lo largo de este tiempo oró mucho y confió sólo en la protección de su Dios Jesucristo.


Nyang Bensouda: Es cierto. Tienes razón. Mis maestros también reconocieron que Gbagbo debe su supervivencia a la protección de su Dios Jesucristo y a las muchas oraciones de los Cristianos por él. Hay incluso uno de nosotros, un miembro de los illuminati, quien, por razones que aún no conozco, ha decidido denunciar todos nuestros planes contra Gbagbo. También ha reconocido que las oraciones de los cristianos han frustrado seriamente nuestras acciones. Además, las bombas de la ONU y de la licorne han destruido la residencia y toda la gran biblioteca de Gbagbo, pero no han hecho nada a Gbagbo, a su familia o a su Biblia, que se ha encontrada en su mesa.


Youssouf: Señora, no deje que el pobre watao le lleve todo el peso de su fracaso, cuando sabemos que su plan de asesinato contra el Presidente Gbagbo y su familia ha fracasado debido a la protección de Dios en sus vidas.


Nyang Bensouda: Estoy de acuerdo contigo. Nadie puede negar que fue Dios quien protegió a Gbagbo y a su familia. Sobre todo, porque este proyecto para asesinar a Gbagbo no sólo data de 2010 o 2011. De hecho, fue a partir del año 2000 cuando mis maestros comenzaron a planear el asesinato de Gbagbo. No has olvidado el cerco de su residencia por carros franceses en 2004.


Youssouf: Oh, síííí. Se trata de esos carros franceses que, equipados con los últimos equipos GPS, se habían perdido en Abiyán hasta el punto de encontrarse ante la residencia del Presidente por casualidad, ¿no es así?


Nyang Bensouda: No te burles de mis maestros de esa manera, Youssouf.


Youssouf: No, señora, no me estoy burlando de ellos. Estaba convencido de que los hombres eran más inteligentes que los animales, hasta esa escena en noviembre de 2004. Cuando supe que los soldados franceses, a pesar de estar clasificados entre los más poderosos del mundo, podían perderse en la ciudad de Abidjan con sus carros, hasta el punto de encontrarse ante la residencia del Presidente Gbagbo sin saber qué camino tomar durante horas, me había reconfortado. Comprendí que estaba equivocado al subestimarme ante los hombres. Ese día me di cuenta de que los animales éramos más inteligentes que los hombres.


Nyang Bensouda: Vosotros no podéis ser más inteligentes que todos los hombres, Youssouf.


Youssouf: Perdóneme, señora. Es verdad que no debería haber generalizado. Esta extrapolación es incorrecta. Prefiero decir que después de este acontecimiento comprendí que nosotros, los animales, éramos más inteligentes que los soldados franceses que, aunque basados en Abidján durante años, todavía podían perderse de esta manera, además de los carros del 5ta ejército más poderoso del mundo. No me recriminará, señora, por afirmar claramente que nuestra inteligencia no sólo supera la de los soldados franceses. También supera a la de las autoridades francesas que apoyaron tales tonterías, e incluso a la de todos los hombres que creyeron en este tipo de tonterías.


Nyang Bensouda: Ok, Youssouf. Olvidemos el hecho de que incluso los animales son más inteligentes que los soldados franceses y sus autoridades. Volvamos a lo que estábamos diciendo. Le explicamos que todos los proyectos de asesinato que mis maestros han planeado contra Gbagbo desde el año 2000 han fracasado. Así que antes de acusar a watao y a sus amigos terroristas de no haberlos matado en 2011, incluso tenemos que preguntarnos cómo salieron vivos de este tipo de bombardeos. Los soldados de la licorne y de la ONU no estaban allí para divertirse. No bombardearon la residencia de Gbagbo como monaguillos. No eran cristianos. Estaban allí para matar y sólo para matar. Y su misión era clara, liquidar a Gbagbo. Así que, en realidad, si tenemos que acusar a watao y a sus amigos terroristas, primero debemos culpar la licorne y a la ONU por no haber podido matar a Gbagbo, con toda la logística militar que tenían. Tenían todas las armas y otras bombas a su disposición. Así que tienes totalmente razón. Deberíamos dejar a watao tranquilo.


Youssouf: Espero que pases este mensaje a tus maestros para que sean flexibles con watao.


Nyang Bensouda: Yo lo haré. En cualquier caso, está claro que si las grandes bombas de la ONU y de la Licorne no han podido matar a Gbagbo, no ha sido watao quien lo hizo. Ahora, pasemos al caso por el que vine a verte. ¿Qué hacemos ahora?


Youssouf: Está claro que no hay pruebas contra el Presidente Gbagbo y nunca las hubo. Pero al menos no te faltan testigos. Escuché que tuviste muchos testigos a cargo. Incluso estábamos hablando de unos pocos cientos.


Nyang Bensouda: Es verdad. En realidad, he contactado con más de 300 testigos. Algunos han cambiado de opinión poco tiempo después de haber sido contactados, otros se han retirado antes de ser llamados a testimoniar. Y los que han accedido a testificar son todos o casi todos incapaces de testimoniar contra ellos. Cuando llegan a la corte, todos se encuentran diciendo lo contrario de lo que me prometieron decir. No entiendo nada.


Youssouf: ¿El Presidente Gbagbo no les ha pagado por casualidad, o sigue siendo su propio Dios Jesucristo quién le está protegiendo?


Nyang Bensouda: No, no creo que sea solamente su Dios esta vez. No niego la grandeza de su Dios, pero creo que el problema está en otra parte.


Youssouf: He aprendido que pasa su tiempo en la prisión leyendo la Biblia. ¿Eso no afecta a sus testigos? Debes pensar en pedir que se le prohíba orar o leer su Biblia. ¿No le parece prudente, señora?


Nyang Bensouda: No Youssouf, acabo de decirte que creo que el problema está en otra parte. El problema, es que no es fácil probar la mentira. La única manera verdadera de probar la mentira con éxito es hacer todo lo posible para evitar probarla. Su asesinato fue la única solución verdadera para nosotros, pero ¡ay de mí!  Y en cuanto a saber si Gbagbo habría pagado a todos mis testigos, eso no es posible. Es todo lo contrario. Yo soy el que pagó a todos mis testigos. Y no he escatimado los medios. Les he pagado bien. He puesto millones a disposición de cada uno de ellos. Hablando de Gbagbo, ¿sabes que no tenía nada? Este hombre es ciertamente el único Presidente idiota de todos los Presidentes de África. No quisiera insultarlo, pero estoy casi convencido de que no encontrarás otro presidente parecido en África.


Youssouf: ¿Qué quieres decir?


Nyang Bensouda: ¿Te das cuenta de que no tenía ninguna cuenta en ningún banco extranjero?


Youssouf: No me hagas reír.


Nyang Bensouda: Estoy serio. Buscamos por todas partes, digo bueno, por todas partes, y no encontramos nada. Incluso pretendían acusarle de bienes mal habidos, en ausencia de crímenes contra la humanidad, pero este tipo no había secuestrado nada, para nuestra gran sorpresa y, por supuesto, para nuestra gran confusión. Cuando no encontramos ninguna de sus cuentas bancarias en países occidentales, creímos que las había escondido en África. Y con el poder que teníamos para buscar por todas partes sin barreras, buscamos en África y allí de nuevo este hombre no tenía nada.


Youssouf: ¡Eso no es posible!


Nyang Bensouda: Una de nuestras armas preferidas de intimidación masiva ha sido inútil.


Youssouf: ¿La cuál?


Nyang Bensouda: La congelación de haberes. Planeábamos congelar sus haberes, pero este señor no tenía haberes a congelar. No necesito decir nada más para convencerte. Todos estábamos avergonzados. Todos mis maestros se preguntaban si estaban soñando. Ahora entiendes por qué te he dicho que este hombre era ciertamente el único Presidente idiota de todos los Presidentes de África.


Youssouf: Lo que me acaba de explicar allí, no me da el coraje de testimoniar contra este hombre. Puede ser que yo entienda por qué la gente no puede testimoniar en su contra.


Nyang Bensouda: Noooon Youssouf, no te desanimes. Si no, estaré jodido. Toda mi carrera, todo mi honor, al menos lo que queda de ella, depende de la condena de Gbagbo. Tengo interés en verlo condenado. Ya no tengo opción. He estado tan involucrada en este caso.


Youssouf: ¡Veo!


Nyang Bensouda: Permítanme darles un ejemplo: Mis maestros han puesto varios millones de dólares a mi disposición para lograr esta misión. Pero no puedo hacerlo. Sin embargo, lo intenté todo. ¿Qué es lo que no he hecho? Lo he intentado todo, lo he intentado todo. No puedes imaginarte cuántos millones he gastado por testigos corruptos y testigos potenciales. Incluso yo intenté usar las fosas comunes que mis maestros habían preparado durante la guerra, pero no funcionó. Sabes que durante la guerra, las fuerzas francesas y de la ONU masacraron a miles de jóvenes patriotas marfileños. Para disimular los cuerpos para que nadie supiera cuántos civiles habían matado, hicieron fosas comunes en las que apilaron los cuerpos. Algunas de estas fosas comunes nunca serán encontradas. Y como no había nadie en el campamento Gbagbo para ser testigo de esto, todo permaneció en secreto.


Youssouf: Por lo tanto, entiendo por qué la ONUCI ha destruido todos sus documentos relacionados con la gestión de la crisis de Costa de Marfil, cuando el tribunal del que eres procuradora necesita todos esos documentos para llevar a cabo sus investigaciones.


Nyang Bensouda: Volveré sobre el punto relativo a la ONUCI más adelante.


Youssouf: De acuerdo, señora. Me estabas explicando los grandes esfuerzos que has hecho.


Nyang Bensouda: Sí, he probado muchas cosas. Llegué incluso a manipular algunas imágenes falsas de los asesinatos en Kenia para abrumar a Gbagbo, pero la gente se las ha arreglado para frustrar el plan.


Youssouf: Sí, había oído hablar de él. Incluso me he enterado del caso de esas personas supuestamente asesinadas en Abobo por el Presidente Gbagbo, pero que se encontraron en la corte testimoniando. Cuando me dices que lo has hecho todo, te entiendo. ¡Es una verdadera lástima! Espero solamente que tus maestros no te pidan que reembolses los $2 millones que te han dado.


Nyang Bensouda: ¿Has estado al corriente de esto?


Youssouf: ¡Síiiiiiiii! No soy el único que ha aprendido esto. La información se había difundido por todas partes. Nos enteramos de que tienes 2 millones de dólares para condenar al presidente Gbagbo, el doble de lo que tu predecesor luis moreno ocampo había recibido.


Nyang Bensouda: (Suspiro)


Youssouf: Anteriormente has hablado de uno de vosotros, ese miembro de los Illuminati que os traicionó, ¿no fue él quien también reveló la información sobre los 2 millones de dólares que tus maestros te han dado para condenar al Presidente Gbagbo?


Nyang Bensouda: Es él, bien. No sé por qué eligió hacernos esto.


Youssouf: Ciertamente aún no había crucificado su conciencia como ustedes, y tenía algún remordimiento. No todo el mundo puede hacer el tipo de daño que están haciendo, y dormir. Tú y tus maestros son seres verdaderamente especiales. Está claro que ustedes no son seres humanos normales. Un ser humano normal nunca puede ser tan fundamentalmente malvado y cruel. Matar a millones de personas como lo hacen en todo el mundo, sin perder el sueño, es extremadamente difícil de entender.


Nyang Bensouda: Tal vez tienes razón, Youssouf. Pero en cuanto al dinero que he recibido, mis maestros no me pedirán que lo reembolse. Al contrario, les he pedido que aumenten esta cantidad. Fue muy insuficiente, porque todos habíamos subestimado este caso. Nadie esperaba un caso tan difícil y complicado.


Youssouf: Si todos tus testigos que finalmente testimoniaron no pudieron hacer nada y había alrededor de 140 de ellos, ¿qué puedo hacer yo, Youssouf, un simple animal?


Nyang Bensouda: Sé por qué cuento contigo. Y sé por qué sólo tú puedes hacerme ganar este caso contra este hombre. Donde está actualmente, está casi convencido de que he fracasado. No se imagina la tarjeta de comodín que le he reservado.


Youssouf: Explícamelo.


Nyang Bensouda: Sabes que los jefes de acusación contra él eran crímenes de guerra, crímenes contra la humanidad, asesinatos, violación y otros.


Youssouf: Pero todo esto no ha funcionado. ¿Cómo piensas que tendrás éxito conmigo?


Nyang Bensouda: Contigo, se presentarán nuevos jefe de acusación que serán formulados.


Youssouf: ¡Ah bueno!


Nyang Bensouda: Sí. Recalificaré los cargos en su contra. Ahora hablaré de los crímenes contra los animales a través del asesinato, la violación y otros actos de violencia sexual. Añadiré actos de persecución y otros actos de tortura.


Youssouf: ¿Qué diré concretamente?


Nyang Bensouda: Dirás que Gbagbo os ha matados, violados y torturados. No debemos caer más en la trampa en la que nos encontramos con los primeros testigos.


Youssouf: ¿Qué han hecho los primeros testigos?


Nyang Bensouda: Todos han dicho que Gbagbo envió a sus soldados para matarlos. Y los pocos oficiales superiores del ejército que pudimos sobornar para que testimoniaran contra él, no lograron establecer su culpabilidad.


Youssouf: Entonces, ¿qué se debe hacer esta vez?


Nyang Bensouda: Esta vez, ya no dirás que Gbagbo envió a sus soldados para mataros. Más bien, dirás que es el mismo Gbagbo quien venía a mataros y violaros. Allí ya no corremos el riesgo de ser confrontados con soldados que dirán que Gbagbo no los había enviado.


Youssouf: Si su defensa me pregunta por qué estoy vivo si el Presidente Gbagbo ha venido a matarnos, ¿qué le diré?


Nyang Bensouda: Dirás que has sido muy afortunado, y también muy astuto. Dirás que tan pronto como empezó a matar a los primeros animales, te acostaste como si estuvieras muerto, y él mató a todos los otros.


Youssouf: Y en cuanto a la violación, ¿qué le diré?


Nyang Bensouda: Dirás que os ha violado a todos, todos sin excepción, y varias veces. Y cuando os violó, no tuvo en cuenta quién era hombre y quién mujer.


Youssouf: Si digo que yo también fui violado, es posible que me pidan pruebas físicas, y entonces me quedaré atascado.


Nyang Bensouda: En este caso hay que decir que todos los animales fueron violados excepto tú, y que has escapado sólo porque el primer día que él venía a violaros estabas gravemente enfermo, y que los otros días, como ya conocías su coche, cuando lo veías venir, te escondías. Su defensa puede preguntarle si venía solo o con sus oficiales. Allí dirás que piensas que tal vez Gbagbo sabía que sus principales generales eran traidores, porque no venía con ninguno de ellos. Siempre que tenía que hacer este tipo de operaciones oscuras, sólo venía con su verdadero General Dogbo Blé. Añadirá que ahora entiende bien por qué sólo con este General ha venido. Él es el que permaneció totalmente leal y fiel a él hasta el final.


Youssouf: Esa es una buena idea. La defensa del Presidente Gbagbo encontrará innecesario llamar al General Dogbo Blé a la corte, ya que su testimonio será desacreditado. Cada uno dirá que no puede decir nada malo contra el Presidente.


Nyang Bensouda: Si su defensa te deja atascado con preguntas embarazosas, diles que ya lo has olvidado todo. Diles que los animales olvidan más rápido que los humanos. Y si exigen pruebas de esto, sobornaré a algunos veterinarios para que lo confirmen. La ONU ha puesto a mi disposición un presupuesto para ello.


Youssouf: Y si me preguntan por las fosas comunes donde el Presidente Gbagbo nos enterró, ¿qué digo?


Nyang Bensouda: Dirás que cuando él os mató, no os enterró. Diríais que él envió vuestros cuerpos al Sur, y por eso siempre hubo carne en el Sur durante toda la crisis postelectoral, a pesar de la guerra y los embargos.


Youssouf: Me está convenciendo cada vez más, señora. Creo que podemos salir de esto. Acepto de testimoniar.


Nyang Bensouda: Ahaaaa Youssouf, no te puedes imaginar cuan aliviado estoy. Eres la única esperanza que tengo ahora.


Youssouf: Haré lo mejor que pueda.


Nyang Bensouda: Este caso de Gbagbo nos ha hecho mucho daño. Todos mis maestros están en total confusión. No puedo decirle cuántas reuniones han celebrado y siguen celebrando en relación con este caso. Todos ellos perdieron el sueño durante este juicio, y cada uno de ellos ahora lamenta haber traducido a Gbagbo en La Haya. Fue un error monumental.


Youssouf: Pero está exagerando, señora.


Nyang Bensouda: No, en absoluto. ¿Sabes que este caso ha expuesto todos los secretos que teníamos? No sé si hay uno solo de nuestros secretos que no haya sido revelado. ¿Quieres que te dé algunos ejemplos?


Youssouf: ¿Por qué no?


Nyang Bensouda: Hasta que comenzó este juicio contra Gbagbo, varias personas estaban convencidas de que fue dramane ouattara quien había ganado las elecciones de 2010. El juicio de Gbagbo ha revelado al mundo que dramane ouattara ni siquiera había llegado a la primera ronda. Ahora todos saben que fueron Gbagbo y bédié quienes se clasificaron para la segunda ronda. En realidad, dramane ouattara ni siquiera había tenido la mitad de los votos de bédié. Y fue incluso en la primera ronda cuando Gbagbo ganó las elecciones. Pero nuestro software de gestión electoral había manipulado los resultados. Todo estaba programado para que hubiera absolutamente una segunda ronda.


Youssouf: Eso ya lo sé.


Nyang Bensouda: Eso no es todo. La gente ahora sabe que incluso las 16.000 muertes que se han comunicado son las cifras que mis maestros han decidido de dejar circular. En realidad, la crisis de Costa de Marfil ha matado a más de 100.000 personas, y la gente lo sabe de ahora en adelante. Todos los que sólo siguen nuestros medios de comunicación creían realmente que la crisis postelectoral de 2010 en Costa de Marfil se debía al hecho de que el Presidente Gbagbo había perdido las elecciones y se negó a ceder su puesto al dramane ouattara. Ahora cada uno sabe que fue más bien un golpe de estado francés contra el Presidente Gbagbo, un golpe de Estado que había comenzado desde que Gbagbo ganó las elecciones en 2000, para sorpresa general. Incluso hay un brillante periodista de investigación que ha escrito un libro a este tema.


Youssouf: ¿Hablas de Charles Onana?


Nyang Bensouda: Me doy cuenta de que estás bien informado, Youssouf.


Youssouf: Este caso Gbagbo es de interés para todos, señora, incluso para los animales y los árboles.


Nyang Bensouda: Charles Onana ha escrito un excelente libro titulado: "Costa de Marfil: El golpe de Estado", un libro precedido por el Presidente Thabo Mbeki, el ex Presidente de Sudáfrica. Este libro confirma muy bien lo que acabo de decirte. Sabes que ni siquiera es mi trabajo anunciar un libro que nos expone a mí y a mis maestros. Si tuviera el poder de prohibir este libro, lo habría hecho sin dudarlo.


Nuestro complot estaba tan expuesto que incluso algunos de los enemigos de Gbagbo se convirtieron en sus amigos. Ahora todo el mundo ha comprendido que es totalmente inocente. Todos saben ahora que el verdadero Presidente electo de Costa de Marfil está en prisión en La Haya, y que la verdadera Primera Dama de Costa de Marfil está en prisión en Costa de Marfil. Eso no ayuda a mis maestros. Sentirse tan expuestos es ciertamente lo último que hubieran querido.


Youssouf: Señora, debe admitir que este caso Gbagbo la está lastimando mucho.


Nyang Bensouda: No te hago decirlo, Youssouf. Demasiado malo. Déjame darte algunos ejemplos:


Hay el rechazo de recontar los votos. Se trata de una verdadera negación de la democracia. Mis maestros que se hacen pasar por profesores democráticos nunca lo superarán. Todo el mundo sabe ahora que la palabra democracia es sólo una palabra sin sentido. ¿A qué demócrata verdadero puede oponerse el recuento de votos cuando se disputa una elección? El recuento de votos es la forma más democrática de resolver este tipo de problemas. Se ha hecho imposible para mis maestros volver a pararse ante los Africanos y hablar de democracia sin vergüenza. Son reacios a usar esa palabra ahora.


También está el cierre de los bancos franceses durante esta crisis postelectoral como medio de chantaje a Gbagbo. Cualquier Africano que disfrute de todos sus sentidos no podrá volver a invertir su dinero en un banco francés, ya que ahora sabe que por nada francia puede ordenar a sus bancos en un país africano que cierren sus puertas y bloqueen el dinero de todos sus clientes africanos durante un período indefinido, sin temor a ser procesados por la justicia, a que se les paguen indemnizaciones y otras compensaciones.


Hay también el lugar elegido por mis maestros para proclamar los resultados de esta elección de 2010. Ningún país del mundo ha visto algo así. Este es otro hecho nuevo. Los resultados de las elecciones presidenciales de un país celebradas en la sede del candidato de la oposición nunca han ocurrido desde que el mundo comenzó, y estoy seguro de que no volverá a pasar en ningún otro lugar. ¿Por qué? Porque la vergüenza que todavía sienten mis maestros hace que ya no caigan en la trampa de difundir su gran estupidez a los ojos del mundo entero de esta manera. Este caso era demasiado obvio.


Youssouf: Señora, estoy de acuerdo con usted en que sus maestros fueron una ingenuidad legendaria. No sólo se han tomado la libertad de ir al Hotel du Golf, que fue la sede de drame ouattara, para proclamar los resultados de las elecciones presidenciales en un país soberano con instituciones bien establecidas, y eso funcionó a la perfección, pero después de su pérdida se llevaron al execrable bakayoko, presidente de la CEI (Comisión Electoral Independiente) y lo llevaron a París, donde fue alojado, blanqueado y alimentado durante meses hasta que terminó el golpe de estado.


Nyang Bensouda: ¿Hablas de youssouf bakayoko?


Youssouf: Deliberadamente no quise usar el nombre de Youssouf, señora. Youssouf bakayoko es un canalla. He aquí un filibustero que acepta revertir los resultados de las elecciones, y dar drame ouattara vencedor de una elección que ha perdido en gran medida, y permanece tranquilo cuando decenas de miles de sus compatriotas son masacrados. Mientras tanto, aceptó ir y ser tratado como un pequeño pachá en París. Para este sinvergüenza, este pequeño consuelo efímero que se le ha concedido, vale más que la vida de más de 100.000 Marfileños y otros Africanos. Es triste, señora, y el hecho de que sepa que este idiota tiene el mismo nombre que yo, me repugna.


Nyang Bensouda: Déjame darte otro ejemplo, Youssouf. Ya te dije que lo que el caso Gbagbo nos ha hecho, no puedo encontrar palabras reales para expresarlo. Y cuando hablo del caso Gbagbo, no sólo me refiero al propósito del golpe, sino a todo el proceso que lo ha acompañado. Otro hecho significativo es la naturalización de dramane ouattara a pocos días de las elecciones presidenciales. Nunca hemos visto eso en ninguna parte. Este es otro hecho nuevo.


Youssouf: Señora, por último, este caso marfileño pasará a la historia como el caso que ha abarcado el mayor número de hechos inéditos de toda la historia de la humanidad. Creo que la Unesco debería centrarse en esto, y este caso debería incluirse normalmente en el Libro Guinness de los récords. Recomiendo que el largo golpe de estado francés en Costa de Marfil de 2000 a 2011 sea inscrito al Patrimonio mundial de la UNESCO, mucho antes que la varita francesa.


Es sabido que dramane ouattara ha vivido durante casi 70 años como burkinabe, y sus maestros han forzado al Presidente Gbagbo a naturalizarlo para las elecciones presidenciales, para convertirlo en el presidente de un país que no es realmente el suyo. Por primera vez, es realmente nuevo.


Nyang Bensouda: También existe el embargo sobre los medicamentos. Esto es la cereza sobre la tarta. No te imaginas cómo este error ha mostrado el verdadero rostro de mis maestros, a quienes les gusta dar la impresión de estar muy preocupados por la vida humana. Costa de Marfil tiene normalmente una población de casi 30 millones de habitantes. Cuando mis maestros, que defienden diferentes derechos en todas partes, incluidos los derechos de los animales como tú, se permiten bloquear las drogas para casi 30 millones de personas, están demostrando al mundo que no son más que delincuentes comunes.Creo que estás de acuerdo conmigo en que ninguno de ellos quiere ser visto de esa manera.


Youssouf: Absolutamente.


Nyang Bensouda: Desafortunadamente, es de esa manera en que se les han visto. Privar a más de 30 millones de personas de medicamentos es lograr el resultado, si no matar a todas las personas que dependen sobre esos medicamentos. Un verdadero genocidio. Y entre las personas que serán víctimas de esta odiosa decisión se encuentran los ancianos, las mujeres embarazadas, las mujeres que amamantan, los niños pequeños, las personas con discapacidades, etc. A partir de ese momento, ¿qué derechos podrán seguir predicando mis maestros a la gente? ¿Derechos humanos? ¿Derechos de las mujeres? ¿Derechos de los niños? ¿Los derechos de las personas mayores? ¿Los derechos de las personas con discapacidad? ¿Derechos de los pacientes? Todos estos diferentes derechos han sido violados. Ya no sabemos dónde ponerle la cabeza Youssouf. Es muy complicado para nosotros.


Youssouf: No llore, señora. Entiendo tu dolor.


Nyang Bensouda: Me disculpo Youssouf si no pude contener mis lágrimas. Sólo este caso de embargo de medicamentos es suficiente para destruirnos totalmente y poner a varias de las compañías farmacéuticas de mis maestros en bancarrota total si los Africanos deciden comportarse como personas con cerebro. ¿Qué Africano con todos sus sentidos todavía puede confiar en las medicinas de Occidente? ¿Y qué país africano digno de ese nombre puede seguir dependiendo de los medicamentos importados, especialmente de Occidente?


Cualquier Africano cuyo cerebro todavía funciona bien sabe que las medicinas hechas en Occidente son un instrumento de dominación y esclavitud en manos de mis maestros. Los verdaderos Africanos saben ahora que los Occidentales pueden en cualquier momento bloquear las medicinas dirigidas a África y dejar morir sin vergüenza a decenas de millones de Africanos. Los Africanos que piensan huirán ciertamente de estas medicinas importadas, y buscarán otras formas de tratamiento.


Lo mismo ocurre con los dirigentes africanos. Todos los dirigentes africanos, dotados de todas sus facultades mentales e intelectuales, saben ahora que recurrir a los medicamentos fabricados en Occidente significa exponer a las poblaciones africanas a un posible chantaje digno de los niños mimados. Han descubierto a través de esta abominable decisión, lo que son realmente mis maestros. Los dirigentes responsables y conscientes, si los hay en el continente Africano, deben reunir a todos sus expertos e investigadores en medicina natural y otras medicinas alternativas, para encontrar rápidamente soluciones para tratar a sus pacientes sin depender de medicamentos importados cuyo suministro puede ser bloqueado en cualquier momento, incluso por las razones más infantiles y despreciables.


Imagínate, entonces, Youssouf, que los dirigentes Africanos son personas mentalmente sanas y equilibradas y toman este tipo de decisiones que acabo de mencionar, ¿qué pasará con las compañías farmacéuticas de mis maestros? Entiendes por qué no puedo contener mis lágrimas. ¿Sabes que la África tiene oficialmente una población de un millardo 300 millones de personas hoy en día? Sabes que las cifras oficiales son siempre muy bajas en comparación con las cifras reales. Así que estamos hablando de una población de al menos 2 millardos de personas, 2 millardos de clientes potenciales. El Africa es la mayor base de clientes de las compañías farmacéuticas de mis maestros. Imagínate a más de 2 millardos de clientes que de repente dejan de consumir los medicamentos fabricados en Occidente. Sería un desastre. Esto es lo que sucedería normalmente si los dirigentes africanos no fueran lacayos de mis maestros.


Aunque aún no haya sucedido, mis maestros temen tal escenario. Se dicen a sí mismos que si la nueva generación de africanos examina esta situación con lucidez, se rebelará contra la pasividad cómplice de sus dirigentes, se rebelará contra mis maestros, y boicoteará todos los productos franceses sin excepción. Y ese será el fin de la dominación occidental sobre África. Este problema es por lo tanto muy delicado y simplemente rezo para que los Africanos permanezcan en su sueño habitual y que ninguno de ellos se dé cuenta de que existe algún problema. Si los jóvenes Africanos fueran un poco conscientes de la realidad y gravedad de esta situación, una revolución sería inevitable. Y eso no es todo, Youssouf. ¿Sabes que en Occidente mis maestros incluso defienden los derechos de los muertos?


Youssouf: ¿Qué quiere decir, señora?


Nyang Bensouda: Cada vez que se profana una tumba en Europa, se convierte en un problema tan serio que ordenan a la policía que lleve a cabo investigaciones. Y los responsables son generalmente castigados severamente cuando son capturados. Si los Africanos aprenden esto, ciertamente se darán cuenta que en Occidente los muertos son más valiosos que los vivos en África. ¿Te das cuenta? Mientras mis maestros protegen los derechos de los muertos en Occidente hasta el punto de sancionar severamente a aquellos que se atreven a perturbar esos derechos, violan los derechos de los vivos en África hasta el punto de ordenar el genocidio de más de 30 millones de Africanos sin escrúpulos. Ellos confirman que los Africanos no valen nada. Confirman que los humanos en África son menos valiosos que los animales occidentales y que los vivos en África son menos valiosos que los muertos occidentales. Imagínate cuál será la reacción de los Africanos cuando se den cuenta de esto. Rezo con todo mi corazón para que nunca lo realicen.


Youssouf: Será mejor que forme un grupo de oración fuerte para esa oración, señora.


Nyang Bensouda: Mirando los royas de comida de perros y gatos en los supermercados de Occidente, te desmayarías, Youssouf; especialmente cuando conoces el destino que está reservado para los hombres en África por mis maestros y sus sirvientes, que ocupan varias sillas presidenciales en África.


Youssouf: También he aprendido, señora, que en Occidente los cementerios están mejor construidos que en los barrios más bellos de África, con todos los callejones pavimentados y bien señalizados, y los caminos dentro de los mismos bien pavimentados; mientras que en África, no encontrará ninguna ciudad totalmente pavimentada, ni siquiera las capitales. Esto significa que mientras los Occidentales saquean África y convierten las ciudades africanas en barrios marginales, incluidas las capitales africanas, construyen sus cementerios de tal manera que envidian a la gente de las zonas más bellas del África subsahariana. Estoy seguro, señora, de que si no hubiera sido por el miedo a los fantasmas y a todos esos espíritus malignos que operan en los cementerios, muchos africanos habrían optado por instalarse en estos hermosos cementerios occidentales.


Nyang Bensouda: Tienes razón, Yusuf. Imagínate cuál será la reacción de los Africanos cuando se den cuenta de todo esto. Rezo con todo mi corazón para que nunca lo realicen.


Youssouf: Te entiendo, señora, y ahora lo entiendo muy bien. Sabes que varios centenares de personas han muerto a causa de este embargo sobre los medicamentos?


Nyang Bensouda: Lo sé.


Youssouf: Cuando tus maestros están listos para encerrar el Presidente Gbagbo en la CPI de por vida por el asesinato virtual de un centenar de personas, cuando ellos mismos han asesinado realmente a más de 100.000 personas con sus armas y estaban dispuestos a seguir asesinando a 30 millones de personas más con el embargo sobre los medicamentos, hay que preguntarse si no vamos a andar sobre la cabeza.


Nyang Bensouda: ¿Qué quieres que diga, Youssouf?


Youssouf: Permítame volver sobre una declaración que has hecho antes. Tú has dicho que en realidad la crisis marfileña ha matado a más de 100.000 personas. Esto confirma las predicciones de dominique claudine nouvian folloroux-ouattara, la esposa de dramane ouattara. Varios medios han informado de que ella juró que incluso si hubiera 100.000 muertos, ella y dramane tomarían el poder en Costa de Marfil. Su predicción es increíblemente precisa. ¿No es esta mujer una profetisa por casualidad? En mi humilde opinión, las iglesias cristianas que aún no tienen profetas deberían hacer un llamado a ella. Pero la única cosa que tal vez pueda enfriar a estas iglesias que podrían estar interesadas en ella, es la lista de nombres que los medios le han dado. Algunos la han llamado "arpía sanguinaria", otros "puta peligrosa" y otros "femme fatale". Títulos que no la harán muy frecuentable por estas iglesias a pesar de su poderoso ministerio profético y las predicciones de Nostradamus.


Nyang Bensouda: Estando de su lado no puedo comentar lo que acabas dices allí. Pero aún así quiero advertirte. No olvides que todavía estás en Costa de Marfil. No te olvides de ti mismo y repites frente a la gente de allí todas estas calificativas que los medios le dieron a la mujer del dramane, de lo contrario podrás terminar en Maca para no volver a salir nunca más. Espero que hayan seguido el caso del Sindicalista Mahan Gahé Basile y de los otros que, como él, han hecho un viaje sin retorno a Maca. Los presos políticos son tan torturados que mueren en la prisión o salen a morir algún tiempo después. El caso del Ministro Jean-Jacques Béchio es todavía fresco en nuestras mentes. Sabes que cuento contigo; todavía te necesito, y te quiero vivo. Y no olvides que si dramane te mata, has perdido todo, ya que sus crímenes nunca serán investigados ni castigados. Estoy en muy buena posición para decírtelo.


Youssouf: Entendido, señora.


Nyang Bensouda: No puedo decirte todo lo que este caso Gbagbo nos ha hecho. Muchos de mis maestros se lamentan amargamente de haberse involucrado en este caso. Algunos admitieron que si hubieran imaginado por un momento que este caso tendría este tipo de resultado, nunca lo habrían contratado.


Youssouf: Pero señora, aún así se las arreglaron para saquear Costa de Marfil. Han estado saqueando este país durante más de 15 años. Literalmente roban todo. Desde 2002, con la rebelión creada desde cero por ellos y dirigida por canallas como soro guillaume y su banda, tus maestros se han enriquecido sobre las espaldas de la Costa de Marfil. Y desde que han asesinado al Presidente Gbagbo, me disculpo, ya que no han asesinado al Presidente Gbagbo y lo han tomado como rehén, lo han estado saqueando todo, sin que nadie se acobarde. ¿Cómo puedes decir que se lamentan de este caso?


Nyang Bensouda: No entiendes Youssouf. Ya, ten cuidado cuando vayas a la corte. Este tipo de lapsus que acabas de hacer sobre el asesinato de Gbagbo, no lo hagas en la corte. Si no será una catástrofe. Ahora volvamos a tu pregunta. Estoy de acuerdo con ti en que han saqueado alegremente todo el Norte de Costa de Marfil después de cortar el país por la mitad y dejar la parte septentrional a la rebelión de dramane ouattara dirigida por soro, y en que han estado saqueando el país libremente desde que expulsaron a Gbagbo del poder. Pero su imagen está totalmente destruida. Hubieran preferido saquear menos de lo que saquearon, sino mantener la imagen de la gente civilizada. Hoy en día son vistos en todo el mundo como simples brutos, como escoria criminal y como bárbaros comunes. Esto no los hace felices.


Youssouf: Entiendo.


Nyang Bensouda: Síiiiii. Este caso Gbagbo nos ha hecho mucho daño. Ni siquiera te he hablado del CPI. Los Presidentes africanos han amenazado repetidamente con abandonar la CPI. Afortunadamente para nosotros, la mayoría de ellos son cobardes, verdaderos cobardes. Si no, ya estaría desempleado. Sólo el valiente Pierre Nkurunziza, Presidente de Burundi, pudo poner su dinero donde está su boca.


Youssouf: Parece que tienes admiración por él.


Nyang Bensouda: Si, por supuesto. Eso es lo que un hombre es en el verdadero sentido de la palabra. Un hombre que sabe cumplir su palabra y que no se deja asustar por el tipo de espantapájaros que mis maestros agitan muy a menudo. Y no soy el único que lo admira. Mis maestros también se han sorprendido por su determinación. También se dicen que si estos presidentes africanos "patéticos y cobardes" tuvieran el mismo valor que su pequeño homólogo de Burundi, las cosas ya habrían cambiado en África, y la CPI ya estaría cerrada. Cuando hablo de una pequeña homóloga aquí, me refiero al tamaño de su país. Es un presidente valiente, con personalidad. Afortunadamente para nosotros, no hay muchos de ellos. El otro valiente fue su homólogo de Gambia, el Presidente Yahya Jammeh, que también fue Presidente de mi país. Pero mis maestros han podido expulsarle del poder con la ayuda de sus vasallos Macky Sall y dramane ouattara.


Y francia tiene más que perder en todo esto que nadie. Tomemos el caso del operador de telefonía móvil Orange. Se estableció que durante la crisis de marfileña, la gente de Gbagbo estaba siendo espiada por Orange, y que todas sus llamadas telefónicas fueron interceptadas, a petición de francia. ¿Qué Africano serio puede seguir utilizando el operador telefónico Orange sabiendo que es de hecho la mano derecha del sistema de espionaje francés en África, e incluso quizás en todo el mundo? Si los Africanos fueran personas conscientes, todos habrían abandonado a este operador para proteger su vida privada. Si los Africanos eligen comportarse como personas responsables y respetables, cada uno de ellos abandonará Orange, y este operador dejaría de operar en toda África. Aquí también rezo para que los Africanos sigan siendo tan despreocupados como siempre lo han sido. Así que ya ven que, por mucho que saqueemos Costa de Marfil como lo dices, somos los perdedores en este caso de Gbagbo. Todos mis amos temen lo que les depara el futuro en África. Aunque los Africanos son reconocidos como esclavos eternos, mis maestros temen que la nueva generación despierte y decida rechazar la esclavitud.


Ni siquiera he mencionado todavía el caso de nuestras ONG. Si nuestra gran preocupación no les parece justificada, es sólo porque los Africanos son verdaderamente amorfos. Mira el rol que han jugado nuestras ONG durante esta crisis. Si los Africanos fueran realmente serios, ninguna de estas ONG occidentales estaría ya en el continente Africano, porque ningún país serio puede aceptar ONG en su territorio que sean de hecho células activas de espionaje y contraespionaje de otros países. Pero afortunadamente para nosotros, los Africanos ni siquiera parecen encontrar un problema.Pero no sabemos cuánto tiempo durará esto, sobre todo porque algunos de ellos se han despertado recientemente y han hecho oír sus voces en el canal de televisión panafricano Afrique Media. Mis maestros incluso han intentado todo para cerrar esta cadena, sin mucho éxito por el momento. Espero que podamos hacerlo, pero me temo que no.


No quisiera mencionar el caso de la empresa francesa Sagem, pagada con miles de millardos de dólares por Costa de Marfil, para la gestión de estas elecciones marfileñas. Sagem había sido impuesto por francia a Gbagbo, como la empresa que debía garantizar la gestión técnica del voto. En realidad, la misión de Sagem era hacer todo lo posible para que hubiera una segunda ronda, porque los franceses, después de serias investigaciones, estaban convencidos de que Gbagbo iba a ganar las elecciones en la primera ronda. Los franceses también sabían que con la evidente impopularidad de dramane ouattara, no podían atreverse a manipular para dar la victoria a ouattara en la primera ronda. Sabían que con una segunda ronda, harían presión sobre bédié que tenían por los testículos y justificarían su golpe de estado por el hecho que bédié se había aliado con ouattara, y todo el mundo vería verosímil que los dos juntos serían capaces de ganar contra Gbagbo. Este era el juego que se había planeado y esta era la misión asignada a la empresa francesa Sagem. Y Sagem había hecho bien su trabajo. Como resultado, la sangre ha fluido en Costa de Marfil y continúa fluyendo.


Con esto, ¿qué país africano serio puede todavía confiar la gestión de cualquier cosa a una empresa francesa sabiendo que las empresas francesas, quienesquiera que sean, son de hecho la mano derecha del sistema francés de espionaje en África? Si los Africanos se vuelven conscientes, ninguna empresa francesa podrá volver a ganar el menor mercado en África. Eso es lo que mis maestros franceses arriesgan, Youssouf. Espero que ahora entiendan la profundidad de nuestra preocupación. Si este caso Gbagbo abre los ojos de los Africanos que hasta entonces eran ciegos, estoy seguro de que mis maestros franceses serán expulsados de África. De ahí mi recurso a la oración Youssouf, para que los Africanos se queden ciegos.


Si quiero citarte unos ejemplos, esto no terminará nunca. El caso Gbagbo nos ha puesto en tantos problemas que nunca podremos volver a recuperarnos. Así que, en lo que respecta a su juicio, sólo hace falta que un animal como tú tenga éxito de nuevo para detener mi fracaso programado, y para limitar la vergüenza que ya me ha envuelto como un abrigo. Estoy seguro de que mis maestros, para intentar otro golpe de estado en África o incluso para demandar a cualquier Africano digno, reflexionarán dos veces. No quieren revivir esa clase de pesadilla. El caso Gbagbo fue un error monumental para ellos. Hay tanto que decir que si quiero explicárselo todo, haré un libro de varios volúmenes. Hay tantos casos, Youssouf.


Youssouf: Eso es lo que constato, señora. Incluso hay otro caso flagrante y verdaderamente patético que has olvidado. Es este error infantil y ubuesco que cometieron tus maestros americanos. Tan pronto como decidieron ayudar a los franceses en su golpe de estado contra el Presidente Gbagbo, el el innoble Barack Hussein Obama y las dos brujas que lo rodeaban, hillary rodham clinton y susan rice habían alentado al Presidente Gbagbo a renunciar al mandato que el pueblo marfileño acababa de confiarle, por obtener, a cambio, un puesto de profesor en la Universidad de Boston en los Estados Unidos.


Nyang Bensouda: No veo todavía donde está el problema, Youssouf.


Youssouf: Yo vengo señora. He aquí el problema: Barack Obama y sus dos víboras hillary clinton y susan rice hacen parte de los que cantaron desde las azoteas que el Presidente Gbagbo era culpable de crímenes de guerra, crímenes contra la humanidad, genocidio, y yo paso. Y se estaban desplazando a través de estos encantamientos contra el presidente Gbagbo, en todos sus medios. Estas personas incultas, que se creen inteligentes, han olvidado que al ofrecer un puesto de profesor universitario al presidente Laurent Gbagbo, estaban ofreciendo un puesto de profesor universitario a un asesino genocida. En su estupidez, han demostrado al mundo entero que el verdadero castigo que debería reservarse a los criminales de guerra, a los criminales contra la humanidad y a los genocidas, es otorgarles un puesto de enseñanza noble en la Universidad de Boston, en los Estados Unidos. Esa es la estupidez en su apogeo, señora.


Nyang Bensouda: Ahora lo entiendo, Youssouf. Debo admitir que no llevé el análisis tan lejos. Me sorprendes, Youssouf. No sabía que los animales eran tan inteligentes.


Youssouf: Lo son, señora, como puede ver. Y a veces lo son más que algunos hombres. No olvide que la inteligencia viene de Dios. El Dios que ha creado a los hombres, es el mismo que nos ha creado y ha dado a cada uno un mínimo de inteligencia. Con el razonamiento de tus maestros americanos, ¿quién no desearía convertirse en un criminal de guerra, un criminal contra la humanidad y genocida, señora? Ahora que he comprendido que incluso yo, un simple animal, puedo obtener un puesto de profesor en la Universidad de Boston en los Estados Unidos, sólo por convertirme en un criminal de guerra o un genocida, ¿no debería pensarlo, señora? Y ahora que sé que los profesores de las Universidades americanas no son más que un puñado de criminales de guerra y genocidas, nunca más aconsejaré a los Africanos que inscriban a sus hijos en estas universidades.


Nyang Bensouda: No despreciaré más a los animales por su supuesta falta de inteligencia, Youssouf. Estoy deslumbrado por tu gran sabiduría e inteligencia.


Youssouf: Ya nos ha despreciado equivocadamente, señora. No me quiero alardear, si no les daría varios ejemplos que demuestran que nosotros los animales, a veces somos más inteligentes que los hombres.


Nyang Bensouda: Dame otro ejemplo, Youssouf.


Youssouf: Señora, yo, un toro, nunca me atrevería, pero nunca, me acoplaría con otro toro. Y ninguna vaquilla o vaca, incluso si su cerebro dejara de funcionar normalmente, iría a otra vaquilla o vaca para a cualquier tipo de acoplamiento. Pero eso es lo que hacen, los hombres, hasta el punto de erigir eso en norma. Vosotros nos escandaliza, señora, vosotros seres humanos.


Nyang Bensouda: Cambiemos de tema, Youssouf.


Youssouf: Usted es la que ha pedido otro ejemplo, señora. ¿Por qué quieres huir de este tema? Déjenme decirlos más al respecto. La basura david cameron, ex primer ministro de Gran Bretaña, había forzado, en su locura, a los Africanos a adoptar la homosexualidad, a la vez que amenazaba con detener toda ayuda hacia África, si no se respetaban sus órdenes. La reacción del Presidente Mugabe, otro digno hijo de África, no tardó en llegar. Primero le dijo al desequilibrado mental david cameron en respuesta que los homosexuales eran perros. Luego se corrigió diciendo que llamarlos perros era un insulto a los perros, e incluso una gran injusticia para ellos, porque los perros están lo suficientemente equilibrados para poder distinguir entre un macho y una hembra. Esa es la triste realidad, señora. Si los animales, incluso en su locura extrema, nunca pueden participar en el tipo de abominación en la que ustedes, los llamados hombres inteligentes, participan, es porque hay un problema, señora.


Nyang Bensouda: Uh!


Youssouf: Había leído un artículo en el que el autor decía que los que dirigen este mundo son enfermos mentales. ¡Así que tenía razón! ¿Si no de qué otra manera podemos explicar este nivel de razonamiento de un hombre supuestamente educado e inteligente, que es también el primer ministro de una gran nación como Gran Bretaña? Se necesita un hombre con demencia en el último grado para creer que la vida de 2 millardos de Africanos depende de sus llamados ayudantes, y que la supervivencia de 54 países depende de su "magnanimidad". David cameron había demostrado así al mundo entero que era un vulgar idiota. Es una pena, señora. Si el mundo está dirigido por este tipo de idiotas, entonces entenderemos mejor lo que está pasando. Ahora entiendo mejor a este hombre de Dios que explicó que los dirigentes de este mundo no son hombres normales, sino un grupo de reptilianos, demonios de carne enviados por lucifer para destruir el mundo.


Nyang Bensouda: Aunque lo que digas me avergüence, sigue siendo relevante, Youssouf.


Youssouf: Así es, señora. Esto es tanto más relevante cuanto que es imperativo hacer sonar la alarma. El ex presidente francés françois hollande tuvo incluso la audacia de glorificarse de haber sodomizado y engomado la francia, votando por lo que sin escrúpulos llamó "Matrimonio por Todos". Una manera de decirnos que en su mundo, es decir, el mundo de los descerebrados, todo puede acoplarse con todo. Es simplemente asombroso. Lo que este individuo encontró positivo en su historial como presidente de la república francesa es de haber transformado su país en Sodoma y Gomorra. Para empeorar las cosas, está orgulloso de ello. Sí, se jacta de ello. Esta es la única hazaña que ha logrado durante su mandato de cinco años.


Nyang Bensouda: ¿Y si cambiamos el tema ahora, Youssouf?


Youssouf: Con mucho gusto, señora.


Nyang Bensouda: Te estaba dando algunos ejemplos del daño que el caso de Gbagbo ha creado para nosotros. Déjame darte otra. Es la de Guy-André Kieffer, este periodista franco-canadiense secuestrado y presuntamente asesinado por la esposa de Gbagbo. Antes del juicio de Gbagbo, todos habían creído en la versión oficial, la que nuestros medios de comunicación destilaban. Sin embargo, ahora todo el mundo sabe que fue francia con dramane ouattara quien planificó y ejecutó la desaparición y el asesinato de Guy-André Kieffer para acusar a Gbagbo.


Youssouf: Sí, señora, también lo he aprendido. Incluso me enteré de que dramane ouattara ha enviado a sus agentes secretos a Ghana para asesinar a un testigo de este caso que se había comprometido a revelar todo y a ayudar a los investigadores a encontrar incluso el cuerpo del periodista.


Nyang Bensouda: Así que puedes imaginarte la vergüenza de mis maestros cuando todas estas tramas son expuestas. Con eso, nadie dará el más mínimo crédito a las otras acusaciones de mis maestros contra nadie. Este caso Gbagbo los ha desacreditado tanto. Mira el caso de los soldados franceses supuestamente asesinados en Bouaké. Ahora cada uno sabe que es la francia de chirac la que ha planificado y ejecutado este simulacro, y que Gbagbo no ha tenido nada que ver con ello. Por esta razón, hasta la fecha no se ha llevado a cabo ninguna investigación.


Youssouf: Es verdaderamente grave, señora. Sin embargo, es sobre la base de esta mentira grotesca que todos los aviones militares de un país como Costa de Marfil fueron destruidos, con la complicidad de la ONU. La idiota bruja michèle alliot-marie, que había organizado de forma flagrante el vuelo de los pilotos bielorrusos que pilotaron los aviones implicados en el llamado bombardeo de soldados franceses en Bouaké, sigue en libertad, a pesar de las pruebas de sus crímenes. Desde que se sacó a la luz la verdadera versión de este complot, la ONU no ha dicho nada; no ha pedido una investigación internacional; no ha emitido ninguna condena. La ONU, que nunca duda en reunirse urgentemente para condenar la muerte accidental de un perro en el extranjero, de un gato o de cualquier otro animal perteneciente a un occidental, que siempre está dispuesto a pedir investigaciones internacionales cuando un Occidental muere en África, ha quedado a un tiro de piedra hasta el día de hoy. Pero, por cierto, ¿quién tiene que pagar por todos esos aviones que francia había destruido, señora?


Nyang Bensouda: No soy marfileño, Youssouf. Corresponderá a los marfileños gestionar la situación.


Youssouf: Señora, antes me ha dicho que tenía que volver al caso de la ONUCI.


Nyang Bensouda: Sí, Youssouf, volvamos a ello. La destrucción por la ONUCI de todos sus documentos relacionados con la gestión de la crisis marfileña fue otro grave error de mis maestros. Estos documentos eran tan comprometedores que mis maestros no podían permitirse conservarlos, pero destruirlos, y destruirlos tan pronto, demostró a todo el mundo que no había nada real en la versión francesa y en la de la ONU. Cada hombre, incluso el más ignorante del mundo, ha comprendido que francia y la ONU tienen todo que ocultar. Nunca verás a personas normales, que no se culpan a sí mismas, permitirse destruir documentos extremadamente importantes. Si ves a una persona involucrada en un caso destruyendo conscientemente documentos de gran importancia, sólo puedes explicar su acción de dos maneras: O es culpable y tiene un interés personal en destruir la evidencia, o está mentalmente desequilibrada. Ahora sólo hace falta el hombre más deshonesto del mundo o el más estúpido del mundo para creer lo que francia y la ONU han dicho sobre la crisis marfileña. Nunca verás gente honesta y mentalmente equilibrada, permitirte destruir documentos de tanta importancia concernientes a un evento inconcluso. Todo el mundo sabe que la crisis marfileña de 2010 todavía no se ha resuelto; la prueba es que el Presidente de las elecciones de 2010 sigue en prisión en la CPI con uno de sus ministros, y la Primera dama de este país sigue en prisión después de esta crisis, y cientos de prisioneros políticos siguen en prisión, después de esta misma crisis. ¿Qué puede justificar la destrucción de los documentos de un caso que aún estamos gestionando? Entonces entiendo a Youssouf, estoy más que consciente de que mis maestros han extendido su sencillez, su ingenuidad y su pequeñez en el manejo de este caso de Costa de Marfil, pero no puedo evitarlo.


Youssouf: Señora, lo que me parece más repugnante de todo esto es la masacre de miles de estudiantes Marfileños. ¿Sabes que los miles de patriotas que francia y la ONU han masacrado eran en su mayoría estudiantes? Todo el mundo sabe que los estudiantes de cualquier país son el futuro de ese país. Por lo tanto, es todo el futuro de Costa de Marfil e incluso de África el que francia, con la ayuda de la ONU ha masacrado de esta manera. ¿Con eso no se avergüenza de hablar de justicia internacional, señora? Si al menos estuvieras en la CPI juzgando a francia y a la ONU, lo entenderíamos. Tus colegas jueces están juzgando más bien a los sobrevivientes de la masacre de vuestros maestros, y vosotros estáis luchando para que los sobrevivientes de la masacre de vuestros maestros sean condenados. ¿No es patético, señora? La ONU ha demostrado claramente al mundo que es una misión crear y mantener la guerra y no una misión de mantenimiento de la paz, como le gusta afirmar en su hipocresía.


Nyang Bensouda: Estoy sin palabras, Youssouf.


Youssouf: Ir a un país a masacrar sin ningún tipo de vergüenza y con total impunidad a miles de estudiantes, como hicieron sus profesores en Costa de Marfil, es un hecho nuevo. Y sólo en África es posible. Desafortunadamente, nadie está reaccionando; ni los dirigentes africanos, ni la sociedad civil africana, ni los intelectuales africanos, ni la juventud africana. ¡Eso es terrible! Incluso hemos visto a algunos de los idiotas llamados intelectuales africanos, soportar tal abominación. Un presidente como Barack Obama, a quien muchos africanos habían apreciado, no se avergonzaba de apoyar tal genocidio. Este matón no dudó en llamar a miles de estudiantes marfileños matones, y dejó que fueran masacrados. Olvida que si hubiera sido asesinado cuando era estudiante, nunca habría sido presidente de los Estados Unidos.


Además, señora, tus maestros, para demostrar que sólo están mentalmente enfermos, todavía tienen el valor de hablar de los derechos humanos. Las personas sanguinarias que pueden diezmar a miles de estudiantes africanos con total falta de sensibilidad no deberían volver a hablar de derechos humanos si disfrutan de todas sus facultades mentales e intelectuales. Estarán de acuerdo conmigo en que si hubiera un poco de coherencia en este mundo, todos sus profesores estarían en hospitales psiquiátricos. Pero todavía hay un elemento importante que los Africanos necesitan entender ahora. Cada vez que tus monstruos de maestros hablan de derechos humanos, los Africanos deben entender que estas personas están hablando de los derechos de los Occidentales y que estos derechos de los que estamos hablando, no conciernen a los Africanos de ninguna manera, porque los Africanos para estos demonios no tienen ningún valor, y no representan nada. Por eso pueden ser asesinados por miles y por decenas de miles sin ninguna vergüenza, sin tener que rendir cuentas a nadie y sin que nadie se moleste. Tomemos por ejemplo lo que está sucediendo actualmente en la República Centroafricana y en la República Democrática del Congo, por citar sólo dos ejemplos. Los minerales que sus maetros están saqueando tienen más valor a sus ojos que los millones de Africanos que masacran para lograr sus fines. Espero que los Africanos se despierten y se pongan de pie esta vez.


Nyang Bensouda: No lo deseo Youssouf. Sabes que si los Africanos se despiertan y se levantan como esperas, no son sólo mis maestros los que sufrirán. Personas como yo y todos aquellos que, como yo, han elegido traicionar a su continente serán expulsados de África. Y sabes que somos muchos, Youssouf. Además de los que ya hemos mencionado, están henri konan bédié y su banda, blaise compaoré y su banda, goodluck jonathan alias badluck jonathan y su banda, abdoulaye wade y compañía, y todos los demás presidentes vasallos de francia que han participado en el golpe de estado contra Costa de Marfil, por no hablar de los otros golpes de estado que se produjeron en África después de la guerra de la independencia. Nosotros y nuestros maestros rezamos todos los días para que África nunca se revuelta.


Youssouf: Serán felices si sus oraciones son contestadas. Pero ay de ti si no lo haces. Sin embargo, tiene suerte de que sólo sea un animal, señora. Si yo era un hombre, movilizaría a toda la juventud africana para la liberación final de África.


Nyang Bensouda: No repitas eso en voz alta, por favor, Youssouf. Si los jóvenes Africanos conscientes te escuchan, pueden recuperar tu idea.


Youssouf: Señora, antes ha mencionado el nombre de bédié. Hay otro personaje extraño. Este hombre es de una villanía indescriptible. Fue él quien ha cazado dramane ouattara de Costa de Marfil porque era Burkinabé, y sigue siendo él quien ha unido sus fuerzas con los mismos Burkinabé para que decenas de miles de marfileños sean masacrados por francia y sus terroristas. Nadie entiende lo que pasa por la cabeza de ese hombre. Algunos Africanos ahora prefieren llamarlo conard (bastardo) bédié.


Nyang Bensouda: ¿Tenía elección, Youssouf? No puedes imaginarte el grado de chantaje que le han hecho mis maestros. Sabes que ha robado mucho dinero que guardaba en los bancos de mis maestros. Han amenazado con confiscar todo esto y todas sus propiedades si decide no cooperar. Sólo hay que ver los resultados de las elecciones de la primera ronda. Bédié sabía muy bien que a pesar de la manipulación de los resultados por parte de la empresa francesa Sagem, para que Gbagbo no fuera elegido en la primera ronda, él era el segundo. Pero los resultados fueron cambiados para dejar a ouattara en segundo lugar, para que el golpe de estado tuviera éxito. Recuerdas que bédié incluso había impugnado estos resultados, pero mis maestros lo habían sofocado sin piedad, y él se había callado.


Youssouf: Su dinero y sus bienes que los buitres querían apoderarse de las vidas de 100.000 marfileños y Africanos, señora?


Nyang Bensouda: Youssouf, sabes que si tengo que condenar a bédié, debo comenzar condenándome a mí mismo.


Youssouf: Señora, ya sea ese connard bédié como algunos lo llaman, o usted y sus otros compañeros que, como usted, prefieren la riqueza personal a costa de la vida de millones de Africanos, tengo algunas preguntas que hacerle: ¿Cuántos años más piensan que vivirán en esta tierra? ¿Piensan dejar esta tierra con todos estos bienes por los que dejan que millones de Africanos sean masacrados? ¿Piensan por un momento lo que la historia recordará de ustedes? ¿Piensan en el legado histórico que dejarán a sus descendientes?


Nyang Bensouda: (Suspiros)


Youssouf: Incluso hay otro bromista que pensamos que estaba lúcido. Apoya el golpe de estado contra el Presidente Gbagbo y apoya la masacre de miles de Marfileños. Después, en las elecciones de 2015, creyó en su ingenuidad que sus maestros, que pusieron el maldito ouattara a la cabeza de Costa de Marfil después de la masacre de más de 100 000 Africanos, podrían permitir una verdadera elección. Se postuló para el cargo hasta el punto de soñar. Para ello, ha creído que podía tomar a los Marfileños por idiotas, y ha empezado a prometerles que si ganaba, sacaría al Presidente Gbagbo de la cárcel. Sólo fue divertido. Es la gente así la que hace que tus maestros crean que el Africano es idiota.


Nyang Bensouda: ¿De quién hablas, Youssouf?


Youssouf: Ese bromista de Kouadio Konan Bertin.


Nyang Bensouda: Este personaje no representa nada a los ojos de mis maestros.


Youssouf: Volvamos un poco a la ONU, señora. ¿Cómo explica el hecho de que los africanos sigan siendo miembros de las ONU aunque sepan que esta organización sólo ha estado trabajando en su contra desde su creación?


Nyang Bensouda: No olvides que trabajo para la ONU, Youssouf. No soy yo, deberías esperar una respuesta objetiva a esa pregunta.


Youssouf: Y precisamente, señora, quería preguntarle cómo se las arregla para aceptar trabajar para una organización mafiosa como la ONU, una organización creada supuestamente para la paz, pero ¿quién está detrás de todas las guerras que están asolando el mundo?


Nyang Bensouda: Cambiemos de tema, Youssouf.


Youssouf: Con mucho gusto, señora. Me has dicho antes que todos tus testigos fallaron porque es imposible probar la mentira. ¿Cómo voy a probar la mía entonces?


Nyang Bensouda: Tu caso es diferente, Youssouf. Eres un animal, no un hombre. La gente no tendrá la misma mirada en ti. Al menos eso es lo que pienso. En cualquier caso, estoy desesperado. Tengo que hacer algo. Gbagbo debe ser condenado.


Youssouf: Eso se entiende. Haré todo lo que pueda. Te ayudaré a ganar. Se me acaba de ocurrir una estrategia real que usaría para hacerte ganar. Preferiría no revelar eso ahora. Sabes que las paredes a menudo tienen oídos. De cualquier manera, te prometo la victoria.


Nyang Bensouda: Ahaaa Youssouf, ¡qué alivio! Gracias Youssouf, muchas gracias. Si me das alegría de nuevo, dormiré un poco esta noche. No me atrevo a decirte cuántos millones te darán mis maestros. También sé que vamos a confiscar una de las villas del pro-Gbagbo para regalarte.


Youssouf: Ahaaa gracias, señora, gracias.


Nyang Bensouda: Para vernos de nuevo en la corte.


Youssouf: Señora, un momento. Me siento totalmente abrumado por la culpa de haberte hecho esa promesa. No estoy seguro de que vaya a ir más a la corte.


Nyang Bensouda: ¿Que paso otra vez?


Youssouf: Cuando pienso en todas las cosas que tú y tus maestros le han hecho a este hombre, siento lástima por él, y no me veo testificando en su contra. ¿Te das cuenta de que este hombre inocente ha sufrido toda la maldad inimaginable de vuestra parte? Tú mismo me acabas de decir que dramane ouattara ni siquiera obtuvo la mitad de los votos de bédié en la primera vuelta de las elecciones de 2010, porque es un hombre tan impopular en Costa de Marfil que nunca puede superar la barra del 5% de los votos en ese país sin recurrir al fraude. Pero cuando veo cómo trataste al Presidente Gbagbo, quien, sin embargo, ganó las elecciones en la primera vuelta y solo se encontró en la segunda vuelta debido al fraude masivo que organizaste, cuando veo cómo lo humillaste y lo que le hiciste pasar con su familia, me dan escalofríos. Lo encuentro muy cruel de vuestra parte.


Nyang Bensouda: No tomes esa posición, Youssouf.


Youssouf: Y además, señora, como si vuestra crueldad hacia ella no fuera suficiente, su querida madre muere después de un largo exilio, y ni siquiera le dais la oportunidad de enterrarla. Piénselo, señora. ¡Piénsalo por un minuto! ¡Pero qué crueldad! ¿Tus maestros son humanos, señora? Al Presidente Gbagbo ni siquiera se le permitió ver el cuerpo de su tierna madre. ¿Cree que es justo, señora? ¿Qué han hecho tú y tus maestros con tu conciencia? Si al menos el Presidente Gbagbo fuera culpable, sería más fácil entender vuestra crueldad hacia él. Pero es totalmente inocente. Es tan inocente que es confiando en un animal como yo que ustedes esperan encontrar un testigo de cargo plausible en su contra. Sus numerosos crímenes contra él y contra Costa de Marfil son tan grandes. ¿Está segura de que los Africanos dignos la perdonarán por este tipo de crueldad, señora? Si el propio Presidente Gbagbo opta por perdonarte por todo esto porque parece ser el tipo de persona que perdona todo incluso sin pensarlo, dudo mucho que la digna África te perdone por esto, y estoy casi convencido de que la historia nunca te perdonará.


Nyang Bensouda: ¿Qué quieres que haga, Youssouf?


Youssouf: Señora, simplemente me pregunto de dónde saca usted el valor para intentar condenar a un hombre inocente herido como el Presidente Gbagbo con todas las pruebas de su inocencia que tiene. Entiendo por qué no puede dormir, señora. Si tuviera conciencia, estoy seguro de que ya habría abandonado este caso contra el Presidente Gbagbo.


Nyang Bensouda: Pero Youssouf, no te puedes imaginar la fuerte presión que sufro por parte de mis maestros.


Youssouf: Ya lo sé, señora. Había seguido sus declaraciones publicadas por un periódico sudafricano que confirmaban lo que usted me acaba de decir. Estas declaraciones decían, y cito: "No hay nada grave contra Gbagbo. Estoy bajo la presión de francia. No hay nada que pueda hacer al respecto." Pero señora, en algún nivel, tiene que saber cómo decir que no. ¿Tienes idea de lo que le estás haciendo al Presidente Gbagbo? Fue humillado de una manera que ningún presidente ha sido humillado, todo injustamente. Su esposa, Simone Gbagbo, sigue siendo torturada hasta el día de hoy, y está muriendo a causa de la tortura, todo ello injustamente. Es la verdadera primera dama de la Costa de Marfil. Sabes muy bien cómo fue humillada frente a todo el mundo, todo esto injustamente. También conoces el tipo de trato inhumano y degradante que recibió en secreto en las cárceles de dramane ouattara. ¿Y se atreve a decir que no hay nada que pueda hacer al respecto, señora? Como mujer, ¿cómo puede soportar y apoyar lo que sufrió la primera dama Simone Gbagbo? La decisión que tomaste de vender tu alma al diablo y crucificar tu conciencia es realmente una elección muy mala.


Incluso he oído hablar de un artículo en el que se le acusa de ser una prostituta. Al principio pensé que dejaste a tu marido para ir con otro hombre. Fue después de darme cuenta de que el autor de este artículo no hablaba de prostitución física. No puedo repetir ante ustedes algunos de los partidos de clasificación que los Africanos dignos han utilizado en su contra. Tan crudo es. Esta historia es conocida en todo el mundo. Usted ha hecho historia como el fiscal más corrupto de todos los tiempos, como el esclavo que los occidentales usaron para controlar a otros Africanos, y como un vampiro codicioso que, por dos millones de dólares, está dispuesto a sacrificar a dos millardos de Africanos. ¿Es así como realmente quiere que la historia la recuerde, señora? ¿Está lista para llevar este tipo de carga sobre su conciencia para siempre, señora?


Nyang Bensouda: Youssouf, a decir verdad, me pones en una vergüenza total.


Youssouf: Esto es serio, señora. Piénsalo. Últimamente, cuando se supo que habías perdido a tu hijo en Estados Unidos, había gente que se alegraba por ello en las redes sociales. ¿Puede imaginar por un momento lo que esto significa, señora? Tú mismo sabes que ningún hombre normal puede regocijarse por la muerte de otro hombre. Pero algunos Africanos realmente normales no pudieron evitar alegrarse por la muerte de tu hijo. Algunos se han preguntado por qué deberíamos compadecernos de su matón y rebelde hijo cuando usted condona la matanza de decenas de miles de hijos de otros que se portan bien. Ahora todo es una África digna a sus espaldas, señora.


Nyang Bensouda: Sabes, Youssouf, cuando firmaste el pacto con el diablo, a menudo es casi imposible dar marcha atrás. Estoy atascado. Y además, ya he ido demasiado lejos para pensar en dar marcha atrás otra vez.


Youssouf: ¿Por qué, entonces, la gente dice que nunca es demasiado tarde para recuperarse y que solo hay tontos que no se corrigen a sí mismos, señora?


Nyang Bensouda: Debo ser una de esas tontas, Youssouf.


Youssouf: En ese caso señora, debe saber que estaré en la corte en contra de mi voluntad. Sé que si me niego a testificar contra el Presidente Gbagbo, me encontraré en sus platos en los próximos días.


Nyang Bensouda: No digas eso, Youssouf. Todavía hay personas que se han negado a testificar y que todavía están vivas.


Youssouf: Sí, señora, usted dice que todavía están vivos. Pero, ¿por cuánto tiempo? También hay algunos como Sam el Africano que, a su regreso de la corte, se encontraron en prisión.


Nyang Bensouda: Este no será tu caso, Youssouf. Te doy mi palabra.


Youssouf: Ok señora, vendré.


Nyang Bensouda: Una vez más, gracias Youssouf.


Youssouf: Una última palabra, señora. Me gustaría confesarle que sus maestros no sólo son terroristas comunes y meros idiotas, sino que también son buenos estrategas, muy ingeniosos con el mal. ¿Cómo han podido poner a pascal affi n'guessan en contra del Presidente Gbagbo y del pueblo marfileño?


Nyang Bensouda: Pascal affi n'guessan no es diferente de mí, Youssouf. Es inherentemente egoísta y extraordinariamente egocéntrico. Su vientre es lo primero, y sus propios intereses prevalecen sobre todos los demás intereses. Con los millones que se le han dado, al prometerle la presidencia de Costa de Marfil, ha olvidado el patriotismo, ha olvidado la fidelidad y la lealtad.


Youssouf: En una época se creía que era un verdadero aliado del Presidente Gbagbo y un verdadero patriota de Costa de Marfil. Nadie podía imaginar que era otro idiota y sinvergüenza de la banda de sinvergüenzas como soro guillaume, hamed bakayoko, y compañía.


Nyang Bensouda: No se olvide de Youssouf, que es delante de un juego que se puede ver qué ciervo o hiena es carnívoro. Affi n'guessan no está solo. Está el filibustero alcide djédjé, y todos los demás traidores corruptos que estuvieron en el Gobierno de Gbagbo, así como todos los que gravitaron alrededor de Gbagbo, pero que están actualmente en lo que se llama el "FPI de affi n'guessan".


Youssouf: Eso es lo que veo, señora.


Nyang Bensouda: ¿Por qué llamas a mis maestros terroristas comunes y simples idiotas?


Youssouf: ¿Qué son, señora? ¿Cómo se llama lo que han hecho en Costa de Marfil? ¿Y cómo llamas a lo que han hecho en Libia? ¿Hay terroristas más grandes en este mundo que sus maestros, señora? En su estupidez toman a otros por tontos. No son los otros los que son estúpidos, señora, son ellos. Nosotros, los animales, no somos estúpidos. El hecho de que estén acostumbrados a llamar terroristas a sus víctimas y que hayan hecho de esta falsa acusación su estribillo favorito no significa que debamos terminar creyéndoles, señora. Tus maestros son unos miserables mitómanos. Mienten como niños que necesitan inspiración. ¿Quién puede creer una cosa que dicen estos esquizofrénicos, señora? Si quiero enumerar las diversas mentiras, incluidas las más crudas e infantiles que transmitieron durante su golpe de estado en Costa de Marfil, no vamos a poner fin a todo esto. No hay nada de cierto en toda la retórica que han expresado sobre Costa de Marfil. Si quieres que te demuestre que tus maestros son mentalmente inestables, haremos otra cita.


Mientras tanto, aconsejo a todas las dignas hijas e hijos de África que dejen de beber de la desinformación de los medios de comunicación oficiales de la delincuencia internacional, que se denomina erróneamente como la comunidad internacional. Si quieres conocer la verdadera información, huye de todos estos medios mentirosos. Siempre que estos medios falsos den información, sepan que es lo opuesto a esta información lo que es cierto.


Nyang Bensouda: He entendido, Youssouf.


Youssouf: La evidencia de los muchos crímenes y otras atrocidades de los terroristas dramane ouattara y guillaume soro está en todas partes, no hay que buscarla para encontrarla. Pero aún no ha entablado ninguna acción legal contra ellos. El Presidente Gbagbo, que no ha cometido ningún crimen, porque no se puede encontrar ninguna prueba siete años después de su asesinato, sigue siendo el que está sufriendo lo que la gente un poco civilizada nunca puede imponer a un hombre inocente. Todos los Africanos comprenderán a partir de este caso Gbagbo, que tus maestros franceses son criminales vulgares, bárbaros primarios y sanguinarios innatos, y que nunca han sido civilizados. Son los peores bárbaros del planeta.


Nyang Bensouda: Desafortunadamente, no puedo decirle lo contrario, Youssouf. Pero no quiero que vuelvas a hablar del asesinato de Gbagbo. Al menos habla de su fallido asesinato, por favor.


Youssouf: Señora, fallido o no fallido, las toneladas de bombas que los bárbaros de sus maestros habían arrojado sobre la residencia todavía habitada del Presidente Gbagbo, no era probable que las echaran de menos. Así que no deberías evitar el asesinato de expresión del Presidente. La prueba es que el pobre hombre sigue en la tumba que usted le ha reservado en los Países Bajos, esperando que muera por completo, y que usted envíe su cuerpo de vuelta a Costa de Marfil, para organizar hipócritamente un funeral pomposo, diciéndole a cualquiera que le escuche que el Presidente Gbagbo fue un gran hombre. Y su esposa, la verdadera primera dama de Costa de Marfil, Simone Gbagbo, sigue en la tumba que usted le ha reservado en una celda de Costa de Marfil, aunque ya ha sido absuelta durante más de un año de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra por el sistema de justicia de Costa de Marfil bajo órdenes. El criminal dramane ouattara y la basura sarkozy han jurado que nunca la verían salir viva de esta tumba. Y como por el momento son dioses, su voluntad sigue constituyendo órdenes. Pero no por mucho tiempo, afortunadamente.


Nyang Bensouda: No sabía que estabas tan molesto con mis maestros franceses, Youssouf.


Youssouf: Ya no es solo contra sus bárbaros de maestros franceses que volví a subir, señora. También es contra ti y contra otros esclavos de casas como tú, es decir, esos idiotas que por un pequeño favor están dispuestos a vender a todos sus hermanos y que están en el cielo cuando son tolerados en la presencia de sus maestros. Este es el caso de las personas codiciosas como el abdou diouf y compañía. Además, no sólo soy yo quien se ha enfrentado a sus asesinos de los maestros franceses; de hecho, son todos los Africanos dignos y otros amigos de África los que se encuentran en esta posición. Más vale que tus maestros criminales detengan su locura mientras aún haya tiempo. Vaya y dígale a sus bárbaros de los maestros franceses, señora, que ellos no son los que crearon a los Africanos, y que no deben tomar a los Africanos por sus criaturas. Los Africanos nunca han sido sus criaturas, y nunca lo serán. Recuerda a estos bárbaros asesinos que todo tiene un fin, y que su trato inhumano y degradante de los Africanos debe tener un fin, y ese fin ha llegado.


Nyang Bensouda: Me preocupa todo lo que dices, Youssouf. Y sabes que como cualquier persona buena y egoísta, me preocupo más por mí que por mis maestros. Si defiendo el destino de mis maestros con tanto entusiasmo, es porque mi propio destino está ligado al suyo. Si mis bárbaros y asesinos de maestros, como tú los llamas, dejan de saquear África, ¿de dónde saldrán los millones de dólares que me pagarán en concepto de propinas, salarios y otros beneficios, e incluso de los costos de la corrupción?


Youssouf: He entendido, señora, que debe vivir con lujo, y que su continente debe ser el vertedero de todas las cosas extrañas del mundo. Sus bárbaros asesinos de maestros deben transformar África en un campo de experimentación de todo. Todos los nuevos medicamentos y vacunas deben ser experimentados sobre los Africanos. Todas las bombas nuevas, es sobre los Africanos que hay que experimentarlas. Todas las nuevas armas bacteriológicas, es sobre los Africanos que hay que experimentarlas. Todos los nuevos venenos, es sobre los Africanos que hay que experimentarlos. Los huérfanos africanos deben ser secuestrados por engaño, para ir a servir como conejillos de indias entre los bárbaros asesinos de sus maestros.


¿Cuál de los Presidentes nacionalistas Africanos no asesinó a sus bárbaros asesinos de maestros, señora? ¿Dónde está Patrice Lumumba? ¿Dónde está Sylvanus Olympio? ¿Dónde está Thomas Isidore Noël Sankara? ¿Y a qué Líderes patrióticos africanos no han asesinado tus bárbaros asesinos de maestros? ¿Dónde está Ruben Um Nyobé? ¿Dónde está Félix-Roland Moumié? ¿Dónde está Ernest Ouandié? Por citar sólo algunos. ¿Y sus maestros esperan que los Africanos dignos aplaudan, señora? Es hora de que todos nosotros nos levantemos en África, hombres y mujeres, animales domésticos y animales salvajes, e incluso árboles y toda la vegetación, para poner fin a la salvaje barbarie de sus bárbaros asesinos de maestros que no sólo saquean el continente, sino que además disfrutan matando a millones y decenas de millones de personas.


Nyang Bensouda: (Suspiros)


Youssouf: ¿Hay un solo africano en este mundo al que sus amos franceses todavía puedan convencer, señora? Este genocidio francés que comenzó en 2002 y alcanzó su punto máximo en 2010 y 2011 en Costa de Marfil, que resultó en la masacre de más de 100 000 Africanos, confirmó a todos los lúcidos Africanos que el peor enemigo de África es francia. Sólo los idiotas africanos siguen creyendo lo contrario.


Nyang Bensouda: Yo mismo lo sé, Youssouf. Pero es gracias a esta francia que fui promovido a procurador de la CPI. No lo olvide.


Youssouf: Señora, puedo jurarle a usted y a sus maestros que si su justicia corrupta no puede juzgarla, porque nunca la juzgará, la justicia de la naturaleza la juzgará, y ninguno de vosotros escapará.


Nyang Bensouda: Mis maestros franceses temen seriamente una revuelta de la nueva juventud africana. Y lo que puedo decirles con una certeza casi divina es que si este caso Gbagbo no despierta a los Africanos, ningún otro caso los despertará.


Youssouf: Tiene razón, señora. Este caso Gbagbo es el que debería crear en el corazón de cada Africano normal, la ira necesaria para producir la revolución que terminará en la liberación total de África. Si los Africanos no reciben el franqueo completo después de este caso, nunca lo volverán a recibir.


Nyang Bensouda: Estoy lleno de ansiedad, Youssouf.


Youssouf: Señora, ya que parece muy preocupada por el posible despertar de los jóvenes africanos que podrían presionarlos para que se rebelen y persigan a sus maestros de África, tengo una pequeña anécdota que contarles.


Nyang Bensouda: Vamos, Youssouf.


Youssouf: Esta es información sobre la verdadera primera dama de Costa de Marfil. El canal de televisión panafricano Afrique Media tiene un programa llamado, a menos que me equivoque, el mérito panafricano de las primeras damas. Me perdonarán si el nombre no es correcto. Durante este espectáculo interactivo, piden a los Africanos de todo el mundo que voten por la primera dama de su elección. Recorren las fotos de las primeras damas africanas a lo largo del espectáculo. Muchos africanos están llamando y votando por la Primera dama Simone Gbagbo de Costa de Marfil, aunque su foto no se muestra. Esta es una verdadera confirmación de que cada Africano digno reconoce solo a una primera dama en Costa de Marfil, es decir, Simone Gbagbo, rehén de dramane ouattara y el innoble sarkozy, en prisión en Costa de Marfil. Sus amos nunca lograrán adoptar la "mujer fatal" y "la puta peligrosa" para los africanos dignos como la primera dama de Costa de Marfil. Nunca sucederá, puedes estar seguro. Sus maestros y usted, por lo tanto, tienen razón en preocuparse por una posible revuelta de jóvenes africanos. Pero si tus maestros me escuchan, les daré la única solución real que les queda para salir de este atolladero africano sin demasiado ruido.


Y en cada uno de estos programas de Afrique Media, el presentador siempre se siente avergonzado cuando se elige a la Primera dama Simone Gbagbo de Costa de Marfil, ya que su nombre no aparece a menudo entre los nombres de las damas por las que se vota, y su foto no aparece en ninguna parte de su pantalla. Por lo tanto, todavía no se han contado todos estos votos. Y desde entonces, el canal panafricano Afrique Media no ha hecho nada al respecto. Como también están dejando que la corrupción y el compromiso se hagan cargo de su probidad inicial, todavía no han tenido el valor de poner el nombre de la verdadera primera dama marfileña Simone Gbagbo, en la lista de primeras damas a elegir. Espero que llegue. Porque si necesitamos una verdadera revolución africana como la que ustedes y sus maestros temen, también requerirá gran valor y sacrificio de todos estos canales panafricanos y de todos los demás medios de comunicación panafricanos. Mientras estos medios panafricanos caigan en la trampa de comprometerse también en el compromiso y la corrupción, como desgraciadamente están haciendo, la liberación de África se retrasará.


Nyang Bensouda: Youssouf, permíteme comenzar agradeciendo a Afrique Media por lo que aún no ha dado este paso al reconocer a Simone Gbagbo como la verdadera primera dama de Costa de Marfil. Habría sido un verdadero desastre para mis maestros franceses, porque saben que este canal es muy popular entre los Africanos de todas partes, e incluso entre los no africanos que están interesados en África. Me aseguraré con mis maestros de que tal cosa nunca ocurra. Puedo prometerles que mis maestros, tal como los conozco, harán todo lo que esté en su mano para asegurar que algo así nunca ocurra, a menos que, por supuesto, se sorprendan por los acontecimientos, especialmente porque ninguna fuerza en el mundo puede detener una verdadera revolución.


Youssouf: Señora, cuando alguien como usted aprecia un canal panafricano como Afrique Media de una manera circunstancial, eso preocupa a los verdaderos panafricanistas.


Nyang Bensouda: Tienes razón, Youssouf. Tú pareces un verdadero visionario. Siento como si estuvieras leyendo la mente de mis maestros. Lo que usted acaba de decir sobre el no reconocimiento de Simone Gbagbo como la verdadera primera dama de Costa de Marfil por parte de Afrique Media, es lo que más encanta a mis maestros franceses, porque temen seriamente ese reconocimiento. Si Afrique Media hubiera dado este paso, mis maestros habrían ordenado la liberación inmediata de Simone Gbagbo, por temor a crear una revuelta en África. Porque si esta señora es elegida en cada programa, aunque su nombre no esté en ningún programa, podemos entender lo que pasaría si su nombre y foto fueran publicados. Pero tan pronto como el canal considerado el más panafricanista del continente renunció a la esencia misma de la lucha panafricanista al entrar en un pacto con la corrupción hasta el punto de mostrar a dramane ouattara en su pantalla como una de las damas a elegir, fue una gran victoria en nuestro campamento, y puedo asegurarles que mis amos lo disfrutaron con champán.


Youssouf: Eso no me sorprende, señora. Esto es lo que hizo que varios verdaderos panafricanistos, se sintieran completamente desinteresados en Afrique Media. Cuando hablas de hacer tratos con la corrupción, te entiendo muy bien. Hay señales que apenas engañan. Para que un canal que alguna vez fue reconocido como verdaderamente panafricanista con fuertes posiciones panafricanas como Afrique Media llegue a mostrar la imagen de la "femme fatale" en su pantalla e invite a los panafricanistas a elegirla, debe (Afrique Media) haberse ahogado en la corrupción. Nada en el mundo puede justificar lo contrario. Cada uno sabe que los enemigos jurados del panafricanismo en el continente africano son dramane ouattara y su esposa "arpía sanguinaria". Hasta los animales lo saben. ¿Y son estos peores enemigos del panafricanismo que Afrique Media presenta como personas que los panafricanistas elegirán? Todos pensamos que estamos soñando. Hay miles de verdaderos panafricanistas que ya no creen en Afrique Media como instrumento para ayudarles a lograr la liberación de África. Es obvio que no es con este grado de compromiso y corrupción que África tendrá éxito en su lucha de liberación. ¡Eso es una pena!


Nyang Bensouda: ¡Ah ha haha ha! Ahora serás un poco más flexible conmigo, Youssouf. Cuando les digo que estoy bajo una presión muy fuerte, y que estoy trabajando contra África porque la tentación de la corrupción es muy fuerte, me preguntan si voy a vender todo el continente debido a la presión y al dinero. Aquí está su canal panafricanista que es lento, pero probablemente sigue mis pasos. ¡Ah ha haha!


Youssouf: Me avergüenzo, señora, de oírla justificar y consolarse de esta manera, tomando, desgraciadamente, un verdadero ejemplo. Esto me entristece y espero que Afrique Media se recupere. No se pueden imaginar la conmoción que tuvimos cuando vimos por primera vez la foto de dramane ouattara y de la "peligrosa puta" que se desplazaba por las pantallas de Afrique Media. Cada uno de nosotros se preguntaba cómo la mujer que había prometido tomar el poder en Costa de Marfil, incluso a un precio de 100 000 muertos, y que había logrado sus objetivos caminando sobre 100 000 cadáveres para entrar en la presidencia marfileña, podía convertirse de repente en una dama por la que se supone que los panafricanistas tienen que votar. Este es el mayor insulto y burla que Afrique Media podría servir a los verdaderos panafricanistas de todo el mundo.


Nyang Bensouda: Eso sigue siendo cierto, Youssouf. No necesito consolarme con esa deriva. A pesar de todo, sigue siendo la sangre africana la que corre por mis venas.


Youssouf: Muchos verdaderos panafricanistas, que habían visto a Afrique Media como el arma definitiva para la liberación total de África y que estaban todos entusiasmados y comenzaban a soñar con la liberación inminente de África, estaban totalmente desorientados. Cuando Afrique Media ignora el ridículo y llega a mostrar dramane ouattara, que uno de sus expertos describió acertadamente como un desastre, entre los presidentes por los que se supone que votan los panafricanos, no sólo es para despreciar a los panafricanos, sino para traicionar el panafricanismo; es también para mostrar la bajeza. Dramane ouattara sigue siendo el mayor sanguinario africano de todos los tiempos. Y no entendemos por qué alquimia el mayor enemigo del panafricanismo se convirtió de repente, según Afrique Media, en un panafricanista por el que los africanos deberían votar. Sólo un alto nivel de corrupción puede justificar tal infamia.


El problema de la liberación de África es tan fuerte que para resolverlo necesitamos un gran odio al compromiso y a la corrupción. Vilipendiar el bárbaro sarkozy y presentar el bárbaro drame ouattara como un presidente por el que los panafricanos también pueden votar, es totalmente absurdo. ¿Cuál es la diferencia entre estos dos idiotas? No existe tal cosa, en absoluto. Los dirigentes de Afrique Media partieron de la estrategia que todos habíamos tolerado, la de ahorrar un poco de sangre e irresponsabilidad a los presidentes africanos para que el combate panafricano pudiera ser más eficaz, hacia la deriva que condenamos enérgicamente, la de angelizar a estos sangrientos dictadores africanos que son tan culpables como sus bárbaros de maestros franceses.


Nyang Bensouda: Desde que empezamos a hablar de Afrique Media has perdido el entusiasmo, Youssouf. Volvamos a nuestro tema principal.


Youssouf: De acuerdo, señora.


Nyang Bensouda: Permítanme volver sobre otro gran golpe que nos trajo el caso Gbagbo. Basta con mirar esta historia de muchas pruebas condenatorias que mis maestros y yo dijimos que teníamos contra Gbagbo. Esto nos ha desacreditado seriamente. Ya fuera el ex procurador luis moreno ocampo quien estuvo allí antes que yo, o yo mismo, todos cantábamos las mismas canciones, es decir, que hay demasiadas pruebas abrumadoras de los crímenes de Gbagbo. Hemos arrestado a Gbagbo, lo hemos encarcelado; lo hemos estado reteniendo durante años, y no tenemos pruebas para condenarlo. No sabes lo embarazosa que es esta situación para nosotros, Youssouf. Si al menos lo hubiéramos dejado libre, sería un poco más fácil para nosotros decir que tuvo tiempo de ocultar algunas de las pruebas en las que confiábamos. No le dimos tiempo para esconder ninguna prueba. No tenía ni un segundo para ocultar nada, ni él ni su esposa. La pregunta que se hace el mundo entero es dónde han ido las muchas pruebas que dijimos que teníamos contra este hombre. Y esto es seriamente embarazoso, y desacredita totalmente a la CPI. No entiendo por qué mis maestros franceses insisten en mantener a Gbagbo en prisión a pesar de esto.


Youssouf: Señora, creo firmemente que este grado de terquedad por parte de francia es la sentencia de muerte de su dominio africano. Francia se ha expuesto totalmente con este caso Gbagbo, y este caso marcará la caída total del imperio francés en África. Estoy convencido de que los africanos, a pesar de la naturaleza amorfa y cobarde por la que son conocidos, esta vez se rebelarán contra francia. Señora, sus maestros franceses pueden estar seguros, el fin de su dominación en el continente africano está firmado. Han saqueado este continente lo suficiente, lo han masacrado lo suficiente, lo han robado lo suficiente, lo han matado lo suficiente en este continente, lo han violado lo suficiente en este continente, y ha llegado el momento de que se les separe de este continente, y así será. Los Hombres dignos de África se levantarán contra francia, los Animales dignos de África se levantarán contra francia, e incluso los Árboles dignos de los campos de África se levantarán contra francia. Tal vez puedas tomar mis palabras por las palabras de un simple toro, ya verás en los próximos días.


Nyang Bensouda: Eso me preocupa mucho. Un momento Youssouf, tengo una llamada.


Youssouf: Ok, señora.


Nyang Bensouda: Tu declaración suena como una premonición, y me asusta más y más, Youssouf. La llamada telefónica que acabo de recibir me dio una triste noticia, la muerte de uno de los nuestros, que jugó un papel clave en este golpe de estado contra Gbagbo. Se trata del general emmanuel beth, ex comandante de la fuerza licorne en Costa de Marfil entre 2002 y 2004, y ex embajador de francia en Burkina Faso en el punto álgido de la guerra contra Gbagbo de 2010 a 2013. Solo los archivos secretos pueden revelarte el papel que jugó en este golpe de estado. Aqui vamos. Da miedo, Youssouf. Y lo que llama la atención es que no ha caído ninguna bomba de unicornio sobre su residencia, ni tampoco una bomba de la ONU.


Youssouf: Esa es la realidad, señora. Los hombres pueden pretender ser dioses, seguirán siendo pequeños hombres mortales. Solo tienes que mirar la lista de tus antiguos maestros que jugaron con los dioses de la tierra en el pasado. ¿Dónde están? Todos murieron como cualquier otro perro común, y todos se unieron a los que habían arrojado a la muerte. Esto es realmente una vanidad, señora. Espero que este ejemplo te haga pensar. Miren a su maestro jacques chirac, a quien un periódico británico había llamado "worm", es decir, lombriz de tierra. Esta lombriz, que creía que era un dios es el que había dado este largo golpe de estado contra el Presidente Gbagbo, un golpe de estado que el demonio sarkozy vino a rematar. Este es el mismo chirac que había destruido todos los aviones militares de Costa de Marfil, y para confirmar al mundo entero que era un dios, nadie le ha hecho nada, hasta ahora, como si no hubiera hecho nada malo. ¿Dónde está actualmente? ¿Ves en qué estado se encuentra este dios? En un estado lamentable. No quisiera contarte más sobre su estado, por miedo a darte náuseas. Ahora comprended, señora, que los dioses de la tierra son dioses mortales, dioses cuya carne se pudre como la carne de cualquier animal común.


Youssouf: Dominique de villepin, alain juppé, jean-pierre raffarin por nombrar sólo algunos, y todos los demás vampiros que apoyaron esta carnicería en Costa de Marfil y en otros países Africanos, y que todavía apoyan la esclavitud que francia impone a África y a los Africanos, deberían entender con lo que se ha convertido el "worm" chirac, que los dioses mortales son limitados.


Nyang Bensouda: Admito que eres un animal sabio, Youssouf. Dudo mucho que haya incluso entre los hombres, mucho con su grado de sabiduría. Tu razonamiento me hace pensar.


Youssouf: Si sólo sus otros maestros pudieran aprender de eventos como estos, señora. Cuando me habla del hombre que fue su obra maestra en Burkina, pienso en sus colegas que dirigieron la masacre sobre el terreno en Abiyán. Entre ellos hay tres sinvergüenzas que se han distinguido bien: choi young-jin, el representante del execrable demonio ban ki-moon en Costa de Marfil, jean-marc simon, la embajada de francia en Costa de Marfil, y philip carter III, la embajada de los Estados Unidos en Costa de Marfil. Estas son las basuras que antes respetábamos, hasta el punto de llamarlas "Excelencias"; sin embargo, son verdaderos desechos humanos. Siempre me pregunto si estos idiotas tienen conciencia. Vienen a un país soberano para causar desorden, organizan y planean la masacre de decenas de miles de personas, mienten como niños ingenuos que necesitan inspiración, y se glorían de ello. Se dan cuenta de que durante esta guerra que el crimen internacional, que ustedes llaman abusivamente la comunidad internacional, atacó a Costa de Marfil, ¡el asesino philip carter III ordenó a las fuerzas criminales de la ONU que aplastaran a todos los jóvenes patriotas que trataban de poner barreras para detener a las fuerzas terroristas de la ONU que abastecían a los terroristas de los demonios drama ouattara y guillaume soro con armas y municiones!


Estos bárbaros, después de sus atroces crímenes, han sido recompensados por los estados terroristas para los que trabajaban, y actualmente están rumiando sobre la sangre de más de 100 000 Africanos a los que han ayudado a derramar. Mientras el bastardo philip carter III se lo toma con calma en Stuttgart, Alemania, el despreciable vampiro jean-marc simon ha elegido convertirse en hombre de negocios y establecerse definitivamente en Costa de Marfil, para disfrutar mejor de los beneficios del genocidio que crearon. Y los Africanos en su gran ingenuidad siguen llamando a estos idiotas "Excelencias". Espero que los dignos Africanos se levanten esta vez y silben el final de la recreación.


Tienes a ese otro sinvergüenza llamado ban ki-moon, cuya estupidez nos hizo asustar a los animales. Este es el prototipo de personajes que nos convencen de que algunos humanos son más animales que nosotros, gente que es tan estúpida y tan tonta. Se trata de un hombre llamado inteligente, el secretario general de las naciones unidas, que se atreve a decir ante los medios de todo el mundo que el recuento de votos en una democracia sería una "grave injusticia". Señora, no encontrará un animal tan estúpido y tonto entre los animales. Cuando este sinvergüenza habla de graves injusticias, ¿de qué está hablando? ¿Quién cree que sería la víctima de esta grave injusticia? Señora, puedo decirle con autoridad que su mundo estaría mejor si nos dejara a los animales manejarlo. Los hombres que manejan su mundo son una tontería que carece de un calificador.


Nyang Bensouda: Será mejor que lo pensemos, Youssouf. Mis maestros, que defienden con gran celo los derechos de los animales, deberían empezar a pensar en ello.


Youssouf: Una última palabra, señora.


Nyang Bensouda: Sí, Youssouf.


Youssouf: Me gustaría volver sobre una declaración que ha hecho antes. Cuando usted dice que cuando alguien ha firmado el pacto con el diablo, es casi imposible que retroceda, eso me intriga un poco, señora. Al ir a testificar contra el Presidente Gbagbo, este hombre inocente que ya ha sufrido lo suficiente, también firmaré un pacto con el diablo. ¿Será posible dar marcha atrás, señora?


Nyang Bensouda: Youssouf, Youssouf. Pero solo eres un animal. No necesitas volver. ¿Los animales necesitan arrepentirse Youssouf?


Youssouf: OK señora, eso me tranquiliza. Pero entiendo, entonces, si yo fuera un hombre, ni siquiera habría considerado su oferta de testificar contra el Presidente Gbagbo.


Nyang Bensouda: Sí, lo entiendo.


Youssouf: Si yo, como simple animal, tengo dificultades para aceptar su oferta de testificar contra el Presidente Gbagbo, me pregunto cómo podrían aceptarlo los hombres, incluidos algunos de sus propios generales, y en particular su jefe de personal, que también es hijo de un pastor. Señora, usted puede tener razón al decir que aquellos que hacen pactos con satanás crucifican su conciencia completamente. El ejemplo del pobre delincuente general philippe mangou es obvio.


Nyang Bensouda: Parece que me entiendes ahora, Youssouf.


Youssouf: No soy un predicador, señora, pero ya he escuchado a los cristianos decir que Dios perdona incluso a las personas que han firmado pactos con satanás, si estas personas deciden arrepentirse. ¿Por qué no puedes tratar de conocer a algunos de estos cristianos para obtener más información?


Nyang Bensouda: Pude conocer a algunos de estos cristianos, como al hijo del pastor al que se refiere, pero no me dio ningún consejo en ese sentido. Espero que no me digas que no es cristiano. Porque tengo pruebas de que él también es cristiano. Durante la crisis postelectoral, apareció con los cristianos, e incluso se lo vio cantando canciones religiosas agitando un pequeño pañuelo blanco.


Youssouf: Exactamente señora, él no es un cristiano, o al menos es un cristiano hipócrita. Incluso aprendí que él está más bien en una secta satánica, y que estaría en la misma caja que dramane ouattara. Así que en realidad él no es diferente de usted, señora. Él también ha vendido su alma a lucifer y no tiene conciencia. Así que está en muy mala posición para ayudarte. En realidad, están del mismo lado. Él también necesita arrepentirse ante Dios y pedir perdón públicamente, primero al Presidente Gbagbo y su familia, luego a la familia del difunto Coronel Mayor Hilaire Gohourou Babri, ex portavoz del ejército asesinado el 4 de abril de 2011 por un francotirador francés, y luego a las familias de miles de soldados marfileños que entregó al ejército francés por su traición y su delito grave, así como a las familias de decenas de miles de jóvenes patriotas que creen que apoyan al ejército de su país y protegen a su Presidente, fueron masacrados por los bárbaros armados franceses y de la ONU, y finalmente por todo el pueblo Africano. Eso es lo que debe hacer este engañoso general. Esto es lo que África digna espera del idiota e innoble philippe mangou, este general renegado.


Nyang Bensouda: Tu razonamiento es lógico, Youssouf. Cuando termines de testificar en la CPI, me reuniré contigo para ver qué puedo hacer para arrepentirme. Por ahora vamos a centrarnos en la preparación de su testimonio ante los magistrados de la CPI. ¿De acuerdo?


Youssouf: Eso es entendido, señora. Y mientras pasas todo el tiempo orando con todo tu corazón, para que los Africanos permanezcan en su sueño habitual, y ninguno de ellos se da cuenta de que existe algún problema, o para que los africanos nunca se den cuenta de que los hombres en África son menos valiosos que los animales occidentales, y que los que viven en África valen menos que las muertes en Occidente, o que los africanos en su conjunto siguen siendo tan descuidados como lo han sido siempre ha sido, me gustaría que rezara con el mismo fervor con el que en la corte no voy a pensar en todo lo que le ha hecho al Presidente Gbagbo. De lo contrario, me encontraría defendiéndolo más como Sam el Africano.


Nyang Bensouda: En ese caso, creo que es mejor que ayune por ti, Youssouf.


Youssouf: Gracias señora. Anteriormente, le pregunté a qué llamé "la última palabra". Ahora, señora, lo que tengo que preguntarle no es una última palabra, ni una segunda palabra, sino un pequeño favor. Quisiera que transmitiera este mensaje a los magistrados de la CPI. Dígales por mi parte que han hecho el ridículo a los ojos del mundo entero. Recordaremos de ellos que son gente vil y despreciable, gente corrupta común. Recuérdeles por mi parte que siempre llevarán en su conciencia, si es que la tienen, el grado de injusticia que se han dejado corromper para apoyar.


Nyang Bensouda: Lo haré, Youssouf.


Youssouf: Por último, señora, quisiera recordarle que su determinación contra el Presidente Gbagbo ha traspasado todos los límites, señora. Sus maestros llegaron incluso a pedir a los bufones de sus jueces que prohibieran que el Presidente Gbagbo fuera llamado Presidente. Exigieron que se llamara Gbagbo. Es impresionante, señora. Y le he observado bien a lo largo de nuestra entrevista, ha tenido mucho cuidado de no utilizar la expresión Presidente Gbagbo, sólo ha hablado de Gbagbo. Sin embargo, tiene usted pruebas, señora, de que este hombre es el ganador de las elecciones presidenciales de 2010 en Costa de Marfil. Y usted mismo acababa de decirme que el Presidente Gbagbo había ganado las elecciones en la primera vuelta. Incluso su reacción en el tribunal desde la primera comparecencia del Presidente Gbagbo confirmó esta información que usted me dio. Tan pronto como el Presidente Gbagbo pidió a los jueces que respondieran a la pregunta "¿Quién ganó las elecciones?", usted lo había impugnado violentamente, diciendo que no estaba en el tribunal para averiguar quién había ganado las elecciones. Sin embargo, señora, si el Presidente Gbagbo está en su tribunal, es porque, según sus grotescas acusaciones, habría perdido las elecciones y se habría negado a ceder su cargo al drama de Ouattara. ¿Cómo puede explicar tal implacabilidad, señora?


Nyang Bensouda: (Suspiros)


Youssouf: No se preocupe, señora. Ya que te has comprometido a ayunar y a orar por mí, vendré.


Nyang Bensouda: Mil veces gracias, Youssouf.


Youssouf: Tengo un mensaje para el Presidente Gbagbo, señora.


Nyang Bensouda: Sí, Youssouf.


Youssouf: Dentro de unos días, será el 11 de abril de 2018. Para este 7mo aniversario de su asesinato, llámalo perdido si quieres, me gustaría dirigirle todo mi amor, y el amor de todos los animales dignos del continente africano. También me gustaría, sin usurpar nuestro poder, expresarle a él también todo el amor de todos los Africanos dignos.


Nyang Bensouda: Le daré tu mensaje, Youssouf.


Youssouf: ¡Adiós, señora!


Nyang Bensouda: ¡Adiós, Youssouf!


Así terminó la conversación entre el procurador fatou nyang bensouda y el quizás próximo y último testigo contra el presidente Laurent Gbagbo de Costa de Marfil, rehén de francia en el tribunal de la vergüenza en los Países Bajos. ¡Vive fatou nyang bensouda, la escoria y la vergüenza del África del siglo 21!


4- El soliloquio de Youssouf


Youssouf, después de esta entrevista con nyang bensouda, se embarcó en un soliloquio cuyo contenido se detalla a continuación:


Youssouf: Estoy convencida de que esta mujer vendida se sentará pacíficamente en la CPI, esperando ingenuamente a que yo testifique contra el inocente Laurent Gbagbo, el Presidente electo de mi país, Costa de Marfil. Lo que esta mujer traidora que está dispuesta a vender a un continente entero de casi 2 millardos de personas por 2 millones de dólares ignora es que toda África, desde los hombres hasta los árboles en los campos, incluidos los animales, sepan que el verdadero Presidente de Costa de Marfil, Laurent Gbagbo, y la verdadera Primera dama Simone Gbagbo, y varios cientos de patriotas de Costa de Marfil están muriendo en prisión o en el exilio porque francia debe saquear alegremente a Costa de Marfil y a toda la subregión de África Occidental.


Esta señora corrupta no sabe que si accediera a ir a la CPI, sería exclusivamente para testificar a favor de mi Presidente Gbagbo. Pero me pareció inútil ir allí porque los jueces de la CPI no necesitan gente que apoye al Presidente, ellos mismos saben que el Presidente es inocente. Tienen todas las pruebas de su inocencia. En cambio, necesitan testigos para la acusación, esperando que haya uno cuya mentira se convierta milagrosamente en verdad para darles la oportunidad de condenar a África a través de Gbagbo. Aunque estoy seguro de que mi negativa a ir al CPI me llevará a encontrarme en los platos de drama ouattara en un futuro próximo, prefiero que el destino pase a la historia de la manera correcta, como el Gran General Dogbo Blé, y los otros verdaderos patriotas Africanos como Damana Pickass y compañía, y el difunto Ben Soumahoro, muerto en exilio. Así que no iré a la Corte Punitiva para los Indígenas.


5- La única opción que queda a la basura nyang bensouda


Con el rechazo de Youssouf a testificar contra el Presidente Gbagbo, la corrupta nyang bensouda que aún espera condenar al hijo de Mama, sólo le queda una opción real: constituirse en testigo de cargo contra el Presidente.


6- El monólogo de Youssouf


Youssouf después de separarse de nyang bensouda estaba muy angustiado y hasta la puesta del sol no pudo contener su ira ni calmar sus emociones. Luego regresó a su arena y pasó la noche sobrio. No se acercó a ninguna ternera o vaca, y no podía dormir. Al amanecer, se levantó y comenzó a reflexionar sobre la larga conversación que había tenido el día anterior con el representante del verdugo del Presidente Gbagbo. Luego se lanzó a un monólogo delante de los hijos e hijas de África, que, aunque no están físicamente presentes mientras habla, están presentes en su imaginación, y le están escuchando.


6.1- ¿Quién de Dios o del hombre francés creó a los Africanos?


A la luz de lo que está sucediendo, tenemos el derecho de preguntarnos cuál de Dios o del hombre francés creó a los Africanos. Los franceses están convencidos de haber creado los Africanos y, como tales, les corresponde a ellos, los franceses, decidir qué Africano debe vivir y qué Africano debe morir. Y cuando deciden matar a los Africanos, pueden elegir matarlos por docenas, o por cientos, o por miles, o por millones, y no tienen que rendir cuentas a nadie. Por eso han masacrado a decenas de miles de personas en Costa de Marfil y nadie se ha inmutado. Por eso también masacraron a millones de personas en Libia y nadie se inmutó.


Y entre los Africanos que deciden dejar vivir, siguen siendo ellos, los franceses, los que deciden quién debe ser libre, quién debe estar en el exilio y quién debe estar en prisión. Por ello, el Presidente electo de Costa de Marfil Laurent Gbagbo, su esposa y varios de sus ministros, así como otros patriotas Marfileños, están en prisión o en el exilio, aunque se ha demostrado que todos son inocentes, mientras que se ha demostrado que todos son víctimas de la mafia de la delincuencia internacional dirigida por francia. Pero todos parecen resignados.


Y cuando deciden mantenerte en prisión como les parezca, aún así deciden el día de tu liberación, aunque los jueces, sintiéndose avergonzados por tu presencia injustificada en su celda, decidan liberarte. Por eso, incluso cuando los jueces de la CPI querían liberar al Presidente Gbagbo el 28 de mayo de 2013 porque ya no sabían por qué debían seguir manteniéndolo en prisión, francia bloqueó su decisión y ordenó al Presidente Gbagbo que permaneciera en prisión, según reveló el periódico francés Marianne.


Y como estos franceses son grandes abominables ante el Señor, se permiten sodomizar a los niños Africanos por decenas o centenas, sin preocuparse, ya que nadie les hará nada. ¿Quién puede hacer qué a un dios? Esto es lo que los abominables soldados franceses han hecho recientemente a los hijos Africanos en la República Centroafricana. Violaron y sodomizaron a niños pequeños, niños y niñas, con la bendición de la mafia y la organización criminal llamada ONU. A pesar de la plétora de pruebas presentadas a las cámaras de todo el mundo, los racistas jueces inicuos franceses han desestimado el caso. Una manera de decirle al mundo que la violación y la sodomía de niños Africanos no es un problema, los Africanos son sólo objetos de los que se puede disponer a voluntad.


6.2- ¿Hasta Cuándo?


Hombres Africanos, ¿hasta cuándo aceptarán soportar pasivamente la locura de francia, que ni siquiera los animales pueden soportar? Francia es un país lamentable, parásito y sanguijuela, que sólo vive de la estafa y de la mendicidad a África. Tienes que detener esto.


Francia es el país más despreciable del mundo. Para comprobarlo, hay que visitar sus embajadas y consulados para ver el tipo de tortura infligida a los Africanos que van allí para solicitar un visado.


Francia es el único país del mundo que ha jurado nunca abandonar la esclavitud. Para saberlo, hay que mirar la moneda que utilizan los estados africanos francófonos. En 1994, en una triste y oscura oficina de París se decidió, sin ningún africano, la devaluación de las monedas de estos países africanos en un 50%, con el fin de aniquilar por completo sus economías y saquearlas mejor. ¿Hasta cuándo seguirán siendo esclavos de este estado terrorista? Líderes Africanos panafricanistas, lo más importante que una África digna espera de ustedes es expulsar a esa francia parásita y asesina de África, poner fin al terrorismo monetario y a la moneda nazi llamada franco CFA, y nacionalizar todos los bancos y empresas franceses que están en África.


Francia ha destruido todas las compañías aéreas africanas, dejando los cielos africanos abiertos de par en par a Air France. Líderes africanos panafricanistas, expulsad a Air France de África y permitid que prosperen las compañías aéreas africanas. Hombres africanos, boicotead a Air France.


Francia es el único país del mundo que ha jurado no abandonar nunca la colonización de África. Para comprobarlo, basta con ver la cantidad de grupos terroristas que arma y financia para contribuir a desestabilizar y saquear África. Tienes que levantarte contra eso.


Hace unos años, me enteré por unos estudiantes africanos de que francia había creado otra gran estafa llamada "campus france", cuya misión es estafar a los pobres estudiantes africanos. Se trata de idiotas que fingen ser de un país desarrollado, pero que no se avergüenzan de organizar el timo y la estafa de los pobres estudiantes africanos, obligándoles a pagar cerca de 100.000 francos cada uno, supuestamente para ayudarles a obtener información sobre los estudios, la formación, los procedimientos de inscripción y las condiciones de vida en francia. Engañan a estos pobres africanos prometiéndoles ayudarles a solicitar plaza en universidades francesas, solicitudes que casi nunca tienen éxito, pero por las que nunca se reembolsan las cantidades pagadas.


El Estado parasitario francés ha hecho obligatorias las solicitudes de visado a través de esta mafia llamada "campus france". Esto significa que cualquier estudiante que quiera solicitar un visado para francia, solicitud que será denegada, debe pasar primero por esta mafia y pagar la suma de casi 100.000 francos, antes de pagar las tasas del visado, para al final no conseguir nada, porque el visado siempre es denegado, en la inmensa mayoría de los casos. Y cuando uno se da cuenta de que millones de Africanos intentan esta aventura, comprende cuántos miles de millones está cosechando este estado parasitario con este robo.


Estas son las acciones de un supuesto país desarrollado en un supuesto país pobre y muy endeudado. ¿Hasta cuándo seguiréis pagando a este estado parasitario ese otro impuesto colonial? Estudiantes africanos, dejad de ser estafados por estos patéticos y miserables parásitos. Líderes de los países africanos panafricanos, pongan fin a esta locura de francia.


Los supermercados franceses en África están llenos de productos que no se pueden consumir en francia. Hombres Africanos, boicoteen esos supermercados.


Los franceses son verdaderos dioses en África. Meten en la cárcel a quien quieren y detienen a quien quieren, para infligir el tipo de castigo que les gusta. Y como los dirigentes que están en el poder fueron puestos allí por ellos, nadie puede inmutarse. Eso es lo que hacen en las repúblicas bananeras. El ejemplo más claro que puedo darles es el de este filibustero soldado francés que, hace unos años, ordenó en mondovisión, ante las cámaras que lo filmaban, detener a un periodista togolés en Lomé, para meterlo en la cárcel, sin ninguna razón válida. ¿Hasta cuándo van a seguir aceptando de este estado canalla, lo inaceptable?


Desde las pseudoindependencias que esos terroristas y asesinos colonos franceses impusieron a los pueblos traumatizados de África después de la masacre de millones de Nacionalistas Africanos, las bases militares francesas siguen instaladas en varios países africanos, que, sin embargo, se autodenominan países independientes y soberanos. Los criminales mercenarios franceses van y vienen como les plazca, y organizan golpes de estado y la desestabilización de África como les plazca. ¿Hasta cuándo van a seguir aceptando de este estado canalla lo que no aceptó de los mercenarios estadounidenses después de la segunda guerra mundial? ¿Hasta cuándo?


¿Hasta cuándo, Hombres Africanos, seguiréis aceptando comportaros como criaturas de esos demonios franceses? ¿Han olvidado que su Creador, el Dios de sus padres, es el verdadero Dios, Creador del Cielo y de la Tierra? ¿Cómo pueden ustedes encontrar normal ser tratados como criaturas de serpientes, de estos demonios que han perdido el sentido de todo lo que es natural, y que creen y enseñan que los hombres pueden aparearse con los hombres, las mujeres con las mujeres, los hombres con los animales, etc.? ¿Hasta cuándo aceptaréis vivir como idólatras, sirviendo a supuestos dioses que en realidad nunca han sido dioses? Pero, ¿hasta cuándo?


¿A qué esperáis, Hombres Africanos, para rebelaros contra la locura del estado parásito francés? ¿A qué esperáis para liberaros de la esclavitud del abominable estado francés? No dejéis que los Animales Africanos hagan el trabajo por vosotros. ¡DESPIERTEN! ¡DESPIERTEN! ¡DESPIERTEN!


7- Mensaje de Youssouf a los dignos Niños de África


Africanas, Africanos, y dignas hijas e dignos hijos de África, acabo de exponerles la verdad, la triste verdad. Esta verdad es cierta; es innegable; es irrefutable; es irrefragable; y ella es implacable. De lo contrario, díganme qué está haciendo el presidente de Costa de Marfil, Laurent Gbagbo, ganador de las elecciones presidenciales de 2010 desde la primera vuelta, en una lamentable prisión en La Haya, Países Bajos.


Antes de que intenten demostrarme lo contrario, díganme qué hace la verdadera Primera Dama de Costa de Marfil, Simone Gbagbo, en una lamentable celda de un campamento de gendarmería en Abidján, Costa de Marfil, y ayúdenme a entender la pertinencia del sobreseimiento en el caso de los niños de la República Centroafricana sodomizados por los abominables demonios soldados franceses.


Dígame qué hacen las bases militares francesas en África. Dígame, ¿qué hacen los países africanos francófonos con una moneda nazi que ni siquiera puede intercambiarse entre los países de África Occidental y los de África Central?


Africanas, Africanos, y dignas hijas e dignos hijos de África, si están convencidos de que sus creadores son esos líderes criminales franceses que disponen de sus vidas como desean, entonces aplaudan y no hacen nada. Pero si están convencidos de que nunca han sido criaturas de una banda de escoria, monstruosos demonios y otros patéticos bárbaros criminales, entonces prepárense para liberarse completamente de la esclavitud francesa. Ya no se puede seguir contemplando la arrogancia francesa con una pasividad repugnante. ¿No tienes suficiente? ¿No estás cansado de eso?


¿Qué hace el Presidente electo de Costa de Marfil en la cárcel de Holanda siete años después de su fallido asesinato? ¿Qué hace la esposa del Presidente electo de Costa de Marfil en la prisión de Abiyán? Cuando se escriba la historia en los próximos días, ¿dirías que estabas vivo en la tierra mientras se producía este tipo de locura? ¿Serías capaz de mirar a tus hijos a los ojos y decirles que tuviste el valor, me refería a la cobardía, de observar pasivamente este tipo de abominación?


Si no pueden estar llenos de ira por la extraordinaria crueldad de los dirigentes bárbaros franceses, es porque somos animales más dignos que ustedes. Yo, Youssouf el toro, no puedo rebelarme tanto contra este grado de injusticia, que sólo puede ser tolerada por las criaturas frente a su Creador, cuando ustedes los hombres, parecen vivir con esta vida de esclavos.


Nosotros, dignos animales de África, exigimos a francia la liberación inmediata e incondicional del Presidente de la Costa de Marfil Laurent Gbagbo, ganador de las elecciones presidenciales de 2010, y de su esposa, la verdadera Primera dama de la Costa de Marfil, Simone Gbagbo, y otros dignos Hijos de la Costa de Marfil aún en prisión, de lo contrario demostraremos a francia que si los hombres Africanos son sus criaturas, nosotros los animales no lo somos tanto. Así que, dignas hijas e dignos hijos de África, si nunca han sido criaturas estas basuras que dirigen francia, ahora es el momento de demostrarlo. No avergüences a vuestra generación, no avergüences a vuestro continente.


Si creen que sus creadores son esos bárbaros dirigentes franceses, esos psicópatas que creen que con el apoyo de la organización criminal llamada ONU pueden hacer cualquier cosa, ustedes no tienen nada que hacer. Y si están convencidos de que sus creadores no son esos dirigentes criminales franceses que creen que con el apoyo de la organización criminal llamada ONU pueden disponer de sus vidas y de su continente como crean conveniente, levantarse y luchar por la liberación de su continente.


Maestra Patricia Hamza-Attéa, abogada del Colegio de Abogados de Costa de Marfil y activista de derechos humanos muy comprometida, ha sido violada, degollada y quemada por los terroristas de drama ouattara, presidente decretado por la Criminalidad Internacional llamado abusivamente Comunidad Internacional, y ya nadie habla de ello. Juventud Africana, despierta. Jóvenes Africanos, despierten. El Africano vale más de lo que el francés quiere que crean.


Philippe Rémond, ciudadano francés residente en Costa de Marfil, fue asesinado en Yamoussoukro por los terroristas de drama ouattara y guillaume soro, con la ayuda de la licorne, por haber denunciado el saqueo de África por francia a través del franco CFA. Juventud Africana, despierten, movilícense y pongan fin a este franco CFA por el que tantas personas han sido asesinadas, incluso extranjeros, como este francés. Despierta y acaba con el franco CFA para que toda la sangre derramada no sea en vano. Sylvanus Olympio fue asesinado por el franco CFA, Joseph Tchundjang Pouemi fue asesinado por el franco CFA, por nombrar sólo algunos, y Laurent Koudou Gbagbo y su familia apenas escaparon del asesinato por el franco CFA. Despierta, Juventud Africana, levántate para que todos estos sacrificios no sean en vano.


Dignos Hombres y Mujeres de África, ¿están dispuestos a defender la liberación total de África, o elegirán dejar este combate en manos de los animales? Usted tiene la opción. Los he confrontado con sus responsabilidades y su destino. Si sigues durmiendo, África nunca será liberada. Y ustedes, los Medios panafricanos, si continúan comprometiéndose y dejándose corromper, el África ha dejado por lo menos otros 800 años para una nueva esclavitud, seguida de una nueva colonización, una nueva neo-colonización y una nueva recolonización.


¡Resignación, ah! ¡Resignación! ¿Por qué están resignados, dignas hijas e hijos de África? Es porque ustedes han visto y experimentado la increíble barbarie y la brutalidad salvaje de francia y de la ONU en Costa de Marfil y Libia, una barbarie y una brutalidad que ha dejado millones de muertos en el suelo, que se dicen a sí mismos, ¿qué podemos hacer entonces? Ya no tienen armas. Y aunque tuvieran armas, están convencidos de que ningún ejército africano puede hacer frente a esta coalición de ladrones internacionales. Y para eso, la única solución que le queda es la resignación. Están equivocados. ¿Por qué?


De hecho, nadie se lo piden para que se levante en armas contra los bárbaros. No se necesitan armas para liberarse. La liberación de África no necesita pasar por una lucha armada. Ya ha habido suficiente derramamiento de sangre en África, y nunca más deben tolerar el derramamiento de sangre. Boicoteen todos los productos franceses, y la francia dejará el África después de unas pocas semanas. Este es el pequeño sacrificio que el África espera de ustedes: El boicot total de todos los productos franceses. A este propósito, les recomiendo un excelente artículo titulado: "La Guerra Francia-Africa: La Solución" que he leído hace algunos años, en el que el autor había explicado todo sobre este tema. Puedes encontrar este artículo en www.mcreveil.org. La liberación de África sólo vendrá de una conciencia colectiva. No necesita armas ni bombas, necesita en su lugar la unidad.


Si quieres ganar, no vuelvas a caer nunca más en la trampa de la división que francia les pone cada vez. Deja de creer que eres del Norte o del Sur, Musulmán o Cristiano, etc. África necesita a todos sus hijos e hijas. Pero si creen que fueron creados para ser esclavos, vivir en la esclavitud y morir esclavos, no hagan nada. No caiga en la trampa de creer que los dirigentes franceses van a cambiar. Nunca cambiarán. Son psicópatas. Y cualquiera en su sano juicio sabe que los psicópatas no cambian. En su lugar, inicien la guerra de liberación inmediatamente.


8- Mensaje de Youssouf a los indignos niños de África


Después de haberme dirigido a los niños dignos de África, me gustaría ahora dirigirme a la escoria de África. Sí, me gustaría dirigirme a todas estas manzanas podridas, a todos estos indignos hijos de África, sin los cuales Francia nunca lograría perpetuar su locura en África.


Vosotros traidores, Vosotros felones, Vosotros sinvergüenzas, todos vosotros, híbridos y demás hijos bastardos de África, África ha sufrido bastante por vuestra culpa. Vosotras, serpientes, razas de víboras, África ya ha sangrado bastante por vuestra culpa. África ha estado muriendo durante seiscientos años por vuestra culpa.


Son ustedes, Generaciones y Pervertidos Sanguinarios (GPS), encarnados hoy por el lastimoso y lamentable terrorista guillaume kigbafori soro, quienes siempre han sido la escoria que ayudó a francia y a sus aliados en el crimen internacional a destruir África y a esclavizar a los Africanos. En cada generación, Francia y sus aliados vampiros del crimen internacional han necesitado a bastardos como tú para tener éxito en sus misiones satánicas contra el digno pueblo africano.


Para que la esclavitud tuviera éxito en África, no era necesario el poder de los psicópatas colonos occidentales, sino más bien de traidores como guillaume kigbafori soro. Para que la colonización tuviera éxito en África, no hizo falta la inteligencia de los locos colonos occidentales, sino más bien traidores como guillaume kigbafori soro. Para que la neocolonización tuviera éxito en África, no fue necesaria la sabiduría de los locos colonos occidentales, sino más bien traidores como guillaume kigbafori soro. Y para que la recolonización tenga éxito en África, no será necesaria la clarividencia de los demonios colonos occidentales, sino más bien delincuentes como guillaume kigbafori soro.


Patrice Lumumba nunca habría sido asesinado, si no existiera los guillaume kigbafori soro. Sylvanus Olympio nunca habría sido asesinado, si no hubiera los guillaume kigbafori soro. Thomas Isidore Noël Sankara nunca habría sido asesinado, si no hubiera los guillaume kigbafori soro. Laurent Gbagbo nunca habría acabado en el campo de concentración de La Haya, si no existiera los guillaume kigbafori soro. Cien mil africanos no habrían sido asesinados en Costa de Marfil desde 2002 hasta hoy, si no existiera los guillaume kigbafori soro. Más de dos millones de Africanos no habrían sido asesinados en Libia desde 2011 hasta hoy, si no fuera los guillaume kigbafori soro.


Más de dos millones de africanos no habrían sido asesinados en el país Bamiléké en Camerún entre 1954 y 1971, si no hubiera sido por los guillaume kigbafori soro. Hicieron falta traidores como guillaume kigbafori soro para que el líder independentista camerunés Ruben Um Nyobe fuera asesinado, junto con la masacre de más de cuatrocientos mil Africanos en el país Bassa en Camerún durante la lucha por la independencia.


No olviden que la escoria drama ouattara que está usurpando el poder en abidjan solo le debe el éxito de su golpe de estado al terrorista guillaume kigbafori soro. Guillaume kigbafori soro es la obra maestra sin la cual drama ouattara nunca habría llegado al poder en Costa de Marfil. Es guillaume kigbafori soro, este demonio místicamente poderoso, quien trabajó duro, sacrificando a todos los que le rodeaban, para poner al cínico y perverso ouattara en el poder, esperando a cambio recuperar lógica y pacíficamente de manos del pícaro ouattara, el poder que le confió. Soro parecía ignorar la ley del mundo satánico.


Guillaume kigbafori soro ha malinterpretado las verdaderas intenciones del jefe terrorista drama ouattara. No entendió la ley que rige el mundo demoníaco, y el principio rector del mundo de las tinieblas, un principio fundado y basado en la traición, la felonía y la ingratitud. Aunque había sido advertido en repetidas ocasiones por su amigo Charles Blé Goudé, y por el propio presidente Gbagbo, este ingenuo guillaume kigbafori soro creyó que la ley del mundo satánico podía cambiar con él. En su idiotez creía realmente que los demonios franceses, que nunca han respetado las falsas promesas que hacen a los traidores africanos, deberían cambiar de repente y convertirse en ángeles con él.


Ahora que los hechos están claros, ¿qué haremos con el vil traidor guillaume kigbafori soro y su banda de sinvergüenzas, cuando África sea liberada? ¿Podemos y debemos perdonarlos por sus crímenes? Sí, podríamos perdonar su extrema maldad, y no pensar en la venganza, con la única condición de que estos bastardos elijan el arrepentimiento, y un arrepentimiento sincero.


Aunque nunca olvidaremos que fue por culpa de esta gentuza que África permaneció en la esclavitud durante casi seiscientos años, estaríamos sin embargo dispuestos a perdonarles lo imperdonable, siempre que nos convenzan de la necesidad de hacerlo, optando por un arrepentimiento hecho de tal manera que haga doblegarse hasta al más duro de los corazones.


Que el vil traidor guillaume kigbafori soro y su banda de sinvergüenzas no piensen que pueden colarse subrepticiamente entre Africanos dignos y hacerse pasar por panafricanistas. No funcionará. Sus numerosos crímenes atroces han quedado grabados para siempre en la historia indeleble de África. Para toda la eternidad, la historia recordará que guillaume kigbafori soro, este mobutu sese seko kuku ngbendu wa za banga de los tiempos modernos, es uno de los pilares de la masacre de más de cien mil africanos en Costa de Marfil, y sobre todo del bloqueo de la liberación de África.


La tan esperada liberación de África se puso en marcha con el Presidente Gbagbo, pero fue bloqueada por el terrorista soro guillaume. Costa de Marfil debía abandonar el franco CFA en mayo de 2011, pero el demonio soro guillaume, que en su egoísmo y egocentrismo sólo pensaba en su propio poder, ayudó a sus amos colonos franceses a bombardear la residencia del Presidente Gbagbo para detener el proyecto. Y cuando llegue la liberación de África, este demonio de soro y los oportunistas pseudopanafricanistas que le apoyan intentarán la recuperación, y hacer creer a la gente que ellos también querían realmente la liberación de África. Aunque más tarde tengamos la tentación de perdonar a estos bastardos, cualquier perdón será el resultado de un verdadero arrepentimiento.


Todos esos grandes traidores que apoyaron a los peores enemigos del panafricanismo como dramane ouattara, paul biya, blaise compaore y los demás dictadores criminales de África, y que ahora se hacen pasar por celosos panafricanistas, comprenderán, llegado el momento, que no se puede engañar con la historia.


Mientras escribo este texto, veo ante mis ojos la imagen del matón terrorista guillaume kigbafori soro declarando, hilarantemente, en un canal de televisión de los enemigos de África, "Gbagbo is finished". Por lo tanto, este sinvergüenza celebró el asesinato del presidente Gbagbo antes de que se llevara a cabo. Y cuando el asesinato de Laurent Gbagbo y su familia fracasó, este mismo despreciable guillaume kigbafori soro, con su banda de ladrones, celebró la humillación del presidente electo de Costa de Marfil, Laurent Gbagbo, y su familia, por parte de los esquizofrénicos franceses y sus aliados del crimen internacional, vulgarmente llamados comunidad internacional.


El terrorista guillaume kigbafori soro, por lo tanto, no debe pensar que el hecho de que se peleó con el peor drama que ha conocido África, es decir, drama ouattara, puede justificar su reconversión como panafricanista, y su aceptación dentro de la gran familia panafricanista. Este atajo no se concederá. La actual enemistad entre el idiota guillaume kigbafori soro y su desquiciado jefe dramane ouattara, por lo tanto, no debería impresionar a ningún Africano digno.


Vosotros, dignas hijas e dignos hijos de África, no os dejéis impresionar por las lágrimas de cocodrilo que derrama el patético y despreciable guillaume kigbafori soro. No sientas pena por el previsible y merecido destino de este pervertido guillaume kigbafori soro. Cuando los demonios son tomados por la confusión, se vuelven unos contra otros, y comienzan a destruirse mutuamente, vosotros, dignos Hijos de África, debéis observar su autodestrucción con la mayor indiferencia.


El infame delincuente guillaume kigbafori soro y la banda de pícaros que le apoyaron, para esperar ser perdonados, deben reconocer primero todos sus delitos, sin excepción. Deben decirnos quién ganó las elecciones de 2010 en Costa de Marfil. Deben confesar el asesinato de más de 100.000 Africanos asesinados en Costa de Marfil desde 2002 hasta la fecha, y aclarar detalladamente el asesinato de todos los dignos hijos e hijas de África asesinados en Costa de Marfil durante las dos últimas décadas por los demonios franceses, con su complicidad.


El mismo delincuente guillaume kigbafori soro y la banda de descarriados que le siguen apoyando, tenían como padrino al desecho humano blaise compaoré, el asesino del panafricanista Thomas Sankara. Por lo tanto, estos demonios tienen en sus manos no sólo la sangre de más de cien mil Africanos asesinados en Costa de Marfil desde 2002 hasta hoy, sino también la sangre de miles de Africanos asesinados en Burkina Faso por su padrino criminal, blaise compaoré.


Los asesinos de Thomas Sankara, todos sus cómplices, todos sus partidarios y todos los que los justificaron, no pueden engañar a los dignos Hijos de África haciéndose pasar por panafricanistas. Estos canallas nunca han sido panafricanistas, y nunca lo serán. Más bien, son enemigos jurados del panafricanismo. No se puede asesinar al Panafricanista por excelencia, Thomas Sankara, y pretender ser panafricanista. Tampoco se puede pactar con el asesino del héroe panafricanista Thomas Sankara y pretender ser panafricanista. El vil traidor guillaume kigbafori soro y la banda de sinvergüenzas que le apoyan son vulgares oportunistas, miserables camaleones. Cambian de estatus según sus intereses. Sólo esperan la ocasión propicia para traicionar al pueblo africano, como siempre han hecho.


Cuando estaban con el asesino blaise compaore, insultaron la memoria del Panafricanista Thomas Sankara, llamándole dictador. Justificaron elocuentemente el asesinato del Presidente Sankara acusándole de ser él quien quería matar a blaise compaoré. Para estos idiotas, si blaise compaoré había matado al Presidente Sankara, había sido en defensa propia. No les daba vergüenza decir que el Panafricanista Thomas Sankara fue asesinado porque se había desviado del espíritu de la revolución y se había vuelto autoritario.


Cuando blaise compaoré fue expulsado del poder por el pueblo, el mismo soro guillaume y la gente deshonesta que le sigue siguieron apoyándole. Continuaron ensalzando los méritos y las supuestas grandes cualidades del demonio compaoré. Mientras tanto, todos soñaban con un regreso mesiánico del demonio compaoré al poder y se dedicaban activamente a organizar un golpe de estado para devolverle al poder. Guillaume soro participó activamente. Díganme cómo hipócritas como éstos, que lucharon ostentosamente contra la voluntad soberana del pueblo de Burkina Faso intentando devolver al poder a uno de los peores traidores sanguinarios que ha conocido África, pueden pretender ser panafricanistas.


Cuando fracasó el golpe de estado coorganizado por soro guillaume para devolver al poder al demonio blaise compaoré, y quedó claro que blaise compaoré nunca podría volver al poder, estos abyectos camaleones empezaron a argumentar con fuerza que el Presidente Thomas Sankara era un verdadero héroe y un gran panafricanista. Su discurso sobre Thomas Sankara había cambiado por completo. Este es el verdadero rostro del traidor guillaume kigbafori soro y de la banda de matones que le apoyan.


Hicieron lo mismo con el Presidente Gbagbo. Para apoyar al asesino dramane ouattara, demonizaron al Presidente Gbagbo, acusándolo de ser un dictador y enemigo de los Dioulas y de la gente del norte de Costa de Marfil. Cuando su plan egoísta de recuperar el poder de las manos de ouattara fracasó, su discurso hacia el Presidente Gbagbo cambió. El Presidente Gbagbo se ha convertido repentinamente para ellos en un verdadero panafricanista. Este es el grado de panafricanismo de estos camaleones. Son miserables traidores oportunistas.


Cuando el traidor guillaume kigbafori soro, amigo del despreciable y matón nicolas sarkozy que asesinó a otro Panafricanista por excelencia, el líder libio Gadafi, se hace pasar por panafricanista, sólo se necesitan idiotas para le creen. Cada vez que guillaume soro aparecía junto al patético sarkozy, orquestador de la matanza que dejó decenas de miles de muertos en Costa de Marfil, se creía en el séptimo cielo. Llevaba un orgullo sumamente ridículo, como un esclavo doméstico invitado a la mesa del amo. ¿Es ese el tipo de traidor que usted quiere tomar por panafricanista?


El monstruo guillaume kigbafori soro había celebrado el embargo que estos otros monstruos imperialistas habían impuesto a los medicamentos en Costa de Marfil en 2010, aprobando así el asesinato de más de 30 millones de Africanos en Costa de Marfil. Todo porque quería el poder. ¿Crees que un demonio así, capaz de hacer masacrar a millones de Africanos, puede ser, en su opinión, panafricanista? Dejad de ser estúpidos y deshonestos todos los que presentáis al sanguinario guillaume soro como un panafricanista. Ese bastardo nunca ha sido panafricanista, y ni siquiera tiene la intención de serlo. Está dispuesto a vender toda África a sus amos imperialistas a cambio de poder.


El África digna debe desconfiar para siempre de guillaume kigbafori soro y de la banda de sinvergüenzas que le apoyan. Llevan la traición en los genes. Su egoísmo y egocentrismo están por encima de todo. Su supuesto panafricanismo gira en torno a sus estómagos y sus intereses personales. Estas personas no apoyaron a blaise compaoré porque no sabían que era el asesino del Panafricanista Sankara. Estaban con el demonio compaoré porque tenía poder. No apoyaban a dramane ouattara porque no sabían que era un peón de los imperialistas. Estaban con ouattara porque habían firmado un acuerdo con él para que les cediera el poder tras su primer mandato. Así que no esperéis nada bueno de estos traidores oportunistas. Deben confesar todos sus crímenes si esperan ser perdonados.


Es sobre esta base, y sólo sobre esta base, que los verdaderos hijos e hijas de África podrán considerar el perdón a estos traidores cuya traición le ha costado a África lo que, por desgracia, nunca volverá a tener. Porque los millones de Africanos aplastados, los millones de genios Africanos diezmados, los millones de valientes Africanos aplastados y sometidos a una miseria abyecta durante varias décadas, no volverán, por desgracia, a reconstruir África. Y el atraso que ha vivido África por la ignominia de estos bastardos no se recuperará jamás. Por ello, los atroces crímenes de estos criminales quedarán grabados para siempre en la historia del pueblo Africano.


Y en cuanto a su sueño de convertirse un día en Presidente de Costa de Marfil, el patético guillaume kigbafori soro debe comprender que África digna le ha vomitado. Que renuncie a este sueño ahora, porque nunca se cumplirá. Guillaume kigbafori soro nunca será presidente de Costa de Marfil. Así lo hemos decidido. Así que más le valdría empezar ahora a trabajar fervientemente por un arrepentimiento sincero, con el objetivo quizás de obtener el perdón. Nuestro perdón es lo único que este canalla puede esperar tener todavía. El único sueño de soro que aún puede hacerse realidad es ser perdonado.


Que el bastardo africano guillaume kigbafori soro, este pobre presidente de Generaciones y Pervertidos Sanguinarios (GPS), con todos sus inconscientes y deshonestos partidarios, entienda que, hagan lo que hagan, el África digna nunca olvidará sus abominables crímenes, y nunca les perdonará sus monstruosos crímenes, mientras no los hayan admitido y confesado. Un truco de astucia y subterfugio como el que han hecho para dar la impresión de que han pedido perdón a los africanos es una pérdida de tiempo. Que dejen de engañarse. Todo lo que esperamos de ellos es un arrepentimiento adecuado.


Uno no puede permitirse masacrar voluntaria, consciente y premeditadamente a decenas de miles de personas de la forma más cruel y luego tratar de utilizar artimañas para supuestamente pedir perdón. No queridos tontos, esto no es posible. No pueden seguir atiborrándose de la sangre de los pobres Africanos que han sacrificado, y pretender haber pasado la página de esta oscura historia de África de la que son responsables. No se ha pasado ninguna página y no se pasará ninguna mientras os alimentéis de la sangre de los Africanos. El lujo insolente en el que vivís, el estilo de vida principesco que lleváis, son los frutos de la sangre de muchos hijos e hijas de África que habéis sacrificado.


No olvides que el sanguinario guillaume kigbafori soro, que algunos idiotas no se avergüenzan de llamar "Su Excelencia", es el mayor canalla que la juventud africana contemporánea pudo haber producido. Para esperar encontrar un canalla del calibre de guillaume kigbafori soro, hay que remontarse a la parte de la historia antigua que no se nos ha contado. Guillaume kigbafori soro es este monstruo viviente, se supone que encarna la juventud, que se ha embarcado en los crímenes más atroces de la historia de esta generación. Esta escoria ha llegado a destripar mujeres, a asfixiar a decenas de gendarmes en cisternas, en condiciones espantosas e indescriptibles, a masacrar a miles de otros marfileños, incluidos los miembros del gobierno legítimo del presidente Gbagbo, por no hablar de los abominables crímenes cometidos para rituales satánicos. Sus crímenes son inconmensurables.


Este idiota y su banda han pasado al basurero de la historia para siempre. Aviso a los futuros guillaume kigbafori soro. Que todos estos jóvenes africanos felones, que siguen habitados por el deseo de vender África a los monstruos de Occidente, sepan que todos aquellos que tomen el camino de guillaume kigbafori soro, acabarán en el basurero de la historia. [Fin del Artículo]


9- Análisis del Artículo


Después de leer este artículo de inmensa riqueza y profundidad, me quedé sin palabras. Este texto, a pesar de su carácter melancólico, no dejó de hacerme sonreír en algunos lugares. Sin embargo, los hechos descritos me sumieron en una tristeza indescriptible. Mi alma está amargada. Mis mejillas están mojadas de lágrimas. Me preguntaba si esta historia era una ficción o una realidad. Me gustaría mucho tener una pesadilla que desapareciera cuando me despertara. Desgraciadamente, no fue así, es la realidad, la triste realidad, la realidad implacable.


Es una verdadera lástima ver que durante siglos la francia no ha tenido más que desprecio por África y los Africanos, trato bárbaro, trato inhumano, etcétera. También es triste y desafortunado observar que hasta hoy, en pleno siglo 21mo, francia no ha cambiado nada de su trato cruel con los Africanos hasta el punto de que no tienen otra opción que lanzarse contra ella en una guerra con la que nunca han soñado, el boicot total de todos los productos franceses, con el fin de esperar liberarse de la esclavitud interminable que francia les impone.


Esto me lleva a hacerme las siguientes preguntas: ¿Por qué algunos hombres empujan a otros tan lejos? ¿Qué gana la francia empujando a los Africanos a la rebelión? Francia, que se ha visto obligada a recurrir a la rebelión y a la violencia, y la guerra armada para liberarse del yugo de la Alemania Nazi, ¿cree que podrá imponer a África un trato peor del que se negó a recibir, sin que los Africanos dignos reaccionen? ¿Cree que puede convertir a África en un eterno trampolín con total impunidad y sin la más mínima respuesta de sus víctimas?


Lo que francia se negó a sufrir desde los Nazis hasta el punto de utilizar todos los medios, incluyendo la violencia y la guerra armada para oponerse a ella, lo ha multiplicado por mil, y lo impone a los Africanos, esperando que aplaudan. Francia impone a África todas las formas posibles de Nazismo: Nazismo político, Nazismo militar, Nazismo económico, Nazismo monetario, Nazismo bancario, Nazismo social, Nazismo cultural, Nazismo religioso, etc., esto durante siglos, y sigue estando estúpidamente convencido de que los Africanos nunca harán nada. ¡Es simplemente impresionante! El desprecio de francia por África está en su apogeo.


Es impensable creer que la clase dominante francesa se haya constituido durante generaciones sólo de gente vulgar y atrasada, simples brutos, verdaderos idiotas, totalmente desprovistos de razonamiento e inteligencia, incapaces de predecir y anticipar las reacciones de sus víctimas cuando su sufrimiento se vuelve insoportable. Y si mi juicio es erróneo, es porque francia está convencida de haber encontrado en el Africano, el tipo de cosa u objeto que no tiene ninguna sensación, ningún sentimiento, ninguna dignidad, ningún honor, ninguna estima, ningún respeto, y que, como resultado, nunca reaccionará, no importa lo que se le imponga, no importa lo que se le haga, y no importa el grado de tortura y trato degradante y envilecedor se le someta. ¿Cómo llegó francia a esto?


¿Son tan estúpidos los gobernantes franceses que no entienden que todo tiene un fin bajo el sol? Desgraciadamente, sí. Son grandes idiotas, están mentalmente desequilibrados. Para estos psicópatas, los Africanos son cosas, o si se quiere, simples objetos. Por eso pueden, con impunidad, hacer lo que quieran con África y los Africanos, como quieran, cuando quieran, sin temor a reacciones o represalias. Puedo asegurarles a estas serpientes que están equivocadas. Dios les ha dejado poder y dominación sobre Su pueblo por un tiempo, no por todo el tiempo, no por la eternidad. Y esta dominación ha llegado a su fin. El decreto de la liberación total de África de la esclavitud francesa ya está escrito, y es irrevocable, según la "ley de los Medos y de los Persas", que es inmutable. Por lo tanto, la liberación total de África es sólo cuestión de tiempo, y no tardará en llegar.


Mientras tanto, preguntémonos lo siguiente: ¿Qué gana francia transformando a los Africanos en francófobos? ¿Qué beneficio puede sacar francia de convertir a millones de Africanos en amargos francófobos? ¿Son las autoridades francesas tan obtusas que creen sinceramente que es tratando con una África llena de gente rebelde contra francia que se llevarán mejor? La respuesta es, sin duda, sí.


Si no, ¿de qué otra manera podemos explicar su determinación de despertar cada vez más la ira de los Africanos que por naturaleza son amantes de la paz y la justicia, y que sólo aspiran a vivir en paz con todos? Si no, ¿de qué otra manera podemos entender su terquedad de enfadar a todos los jóvenes panafricanos que, sin embargo, están dispuestos a negociar con francia de una forma mutuamente respetuosa, para una asociación en la que todos salgan ganando?


Cada vez que navego por Internet y me encuentro con imágenes de la Primera Dama Simone Gbagbo, todas asustadas, medio desnudas, exhibidas por lamentables e innobles soldados franceses de la fuerza licorne como trofeo de guerra ante las cámaras de todo el mundo, mi ira alcanza su punto álgido. Y cuando sé que esta señora es la esposa del Presidente de la Costa de Marfil elegido democráticamente, cuya evidencia de victoria en las elecciones es implacable, mi indignación es abrumadora. Creo que es prudente recordar a los bárbaros líderes franceses que es imperativo que liberen inmediata e incondicionalmente al Presidente Laurent Gbagbo, que liberen a África, y que lo hagan lo antes posible. Si no lo hacen voluntariamente, lo harán por la fuerza.


Incluso si el autor o autores de este artículo sólo han encontrado una solución para esta guerra entre francia-África a través de un boicot total de todo lo francés, sepan que la verdadera solución está en otra parte. Sin embargo, sin negar o subestimar la eficacia de esta solución final propuesta a África para liberarse de la esclavitud francesa, me gustaría revelarles que el problema de África es espiritual, que su esclavitud es espiritual, que su esclavización es espiritual, que su verdadera liberación también será espiritual, y que los verdaderos medios para lograr esta liberación serán igualmente espirituales. Que los que tienen oídos para oír, oigan.


Por último, instamos a nuestros hermanos y amigos franceses a que animen a sus dirigentes a que recobren el sentido común mientras aún esté a tiempo. Sepan, queridos hermanos y amigos franceses, que sus dirigentes ya han logrado convertir a los Africanos en enemigos de francia; y lo que están decididos a hacer ahora es convertir ese odio hacia francia que sienten los Africanos en odio hacia los franceses. Si no se hace nada, los Africanos terminarán tomándote por enemigos, cuando en realidad nunca lo has sido, al menos directamente.


10- Llamada a los grandes dirigentes de este mundo


Ustedes, los grandes dirigentes de este planeta, ustedes los Presidentes, los Primeros Ministros, Ministros y otros responsables de la toma de decisiones de este mundo, son los únicos que tienen una mejor comprensión de la situación que estamos describiendo. Cualquiera que lea esta historia sentirá que es un poco exagerada, pero no lo es. Por el contrario, la realidad es mucho peor de lo que se ha descrito, porque ninguna lengua humana puede describir con precisión el grado de atrocidad al que francia, con su apoyo, está sometiendo a África y a los Africanos. Para ello, nosotros, dignos hijos e dignas hijas de África enamorados de la justicia y de la paz, os dirigimos este mensaje:


Cuando hablan de la abolición de la esclavitud, que creen que tuvo lugar entre 1833 y 1869, ¿de qué están hablando? Según los registros, la esclavitud fue abolida hace más de 100 años. Si ese es realmente el caso, dinos cómo llamas a lo que francia sigue haciendo a África y a los Africanos, con vuestra ayuda, con vuestro apoyo, con vuestro concurso, con vuestra complicidad, con vuestra bendición.


En el momento de redactar este informe, 15 países Africanos tienen sus monedas confiscadas por francia, que hace lo que quiere con ellas. Dinos en qué parte del mundo aún es posible. Cada dirigente Africano que se atreve a reivindicar su independencia monetaria y trata de liberarse de este Nazismo monetario es asesinado inmediatamente por la francia, con vuestra complicidad. ¿Realmente son estúpidos al creer que una cosa así se puede alargar? Pensamos que eras inteligente. Vuelve al sentido común mientras haya tiempo.


Francia viola a nietos Africanos, niños y niñas, en República Centroafricana, el representante de la ONU que se atreve a indignarse, es expulsado inmediatamente de su puesto. A pesar de la abundancia de pruebas disponibles, las investigaciones condujeron a la desestimación del caso. Todo esto está ocurriendo ante vuestros ojos con vuestra complicidad. ¿Y quieres que los Africanos dignos aplaudan y se crucen de brazos?


Francia, bajo el falso pretexto de querer ayudar a los huérfanos, está secuestrando a cientos de niños africanos en Chad para que sirvan como conejillos de indias en los laboratorios farmacéuticos de Occidente. Y cuando la operación fracasa y los criminales franceses involucrados son arrestados, francia crea una guerra mortal en Chad para chantajear al dictador asesino Idriss Deby, y liberar por la fuerza a estos criminales. Todo esto está ocurriendo ante tus ojos con vuestra complicidad. ¿Y quieres que los Africanos dignos te alaben?


El gran Gobernador del BCEAO (Banco Central de los Estados de África Occidental), Mr Philippe-Henri Dakoury-Tabley, un hombre inteligente, digno, responsable y respetable, fue gravemente golpeado por mercenarios franceses de piel negra, y expuesto como un vulgar salteador de caminos, como uno de esos bandidos que, en algunas áreas donde la ley no prevalece, están expuestos a la venganza popular cuando son capturados. Eso es lo que la francia hace con vuestra complicidad. ¿Y espera que los dignos Africanos aplaudan y se crucen de brazos?


Díganos si el Gobernador del Banco Central Europeo, o simplemente el Gobernador de la Banque de France, o el Gobernador del Banco de Inglaterra, o el Gobernador del Banco de Alemania pueden algún día sufrir este tipo de destino. Las imágenes en ropa interior del Gobernador Tabley siendo golpeado como una serpiente, dieron la vuelta al mundo. Esto es lo que francia organiza, planifica y ejecuta libremente en África; este es el destino que la francia reserva a las personalidades africanas responsables, que quieren disfrutar de una cierta independencia de espíritu. Sí, es este tipo de trato el que francia reserva a los dirigentes africanos y a los dirigentes que no están sujetos a él. ¿Y te atreves a decirnos que la esclavitud ha sido abolida? ¿Cuándo? ¿Dónde? ¿Por quién?


¿Deberíamos alabarte por ello? Es hora de que le preguntes a la gente qué es lo que realmente pueden darte. Ya se ha acabado. Hemos decidido poner fin a esta locura. Queremos proponerle que ponga fin de inmediato y de forma voluntaria a la esclavitud de África para que sufra menos pérdidas, menos vergüenza y humillación, o que puedes ser obstinado y sufrir el destino que sufrió Egipto en la primera liberación del pueblo de Israel.


Si elegís ser obstinados, la segunda liberación del pueblo de Dios será más espectacular que la primera. Porque, queridos faraones, queridos supuestos poderosos de este mundo, queridos esclavistas, queridos psicópatas, queridos enfermos mentales que os toman por dioses y otros señores de la tierra, el decreto de liberación de África ha sido firmado, y la ejecución de este decreto es inevitable. Así que sabed que África será liberada de vuestro yugo, con o sin vuestro consentimiento. Déjanos terminar haciéndote bailar un poco. ¿Estás listo?


11- Canción de los Cautivos


By the rivers of Babylon


By the rivers of Babylon, there we sat down
Yea, yea, we wept, when we remembered Zion.


By the rivers of Babylon, there we sat down
Yea, yea, we wept, when we remembered Zion.


When the wicked
Carried us away in captivity
Required from us a song
Now how shall we sing the Lord's song in a strange land?


When the wicked
Carried us away in captivity
Requiring of us a song
Now how shall we sing the Lord's song in a strange land?


Let the words of our mouths and the meditation of our hearts
Be acceptable in Thy sight, O Lord.


Let the words of our mouths and the meditation of our hearts
Be acceptable in Thy sight, O Lord.


By the rivers of Babylon, there we sat down
Yea, yea, we wept, when we remembered Zion.


By the rivers of Babylon, there we sat down
Yea, yea, we wept, when we remembered Zion.


By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon)
There we sat down (You got to sing a song)
Yea, yea, we wept, (Sing a song of love)
When we remember Zion. (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)


By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon)
There we sat down (You hear the people cry)
Yea, yea, we wept, (They need their God)
When we remember Zion. (Ooh, have the power).


12- La Profecía


Si has terminado de bailar, podemos continuar. Has escuchado esta canción, la has oído, la has bailado, pero no la has entendido. Su mensaje te fue ocultado. Su comprensión se selló en tus ojos. Lo desprecintaré para ti ahora.


Esta canción tomada de la Biblia, precisamente del Salmo 137 y del Salmo 19, fue compuesta por Brent Dowe y Trevor McNaughton del grupo de Reggae "The Melodians", en 1970. Luego fue hecha famosa por el grupo Boney M unos años después, a partir de 1978.


Mucha gente ha bailado esta hermosa canción, sin saber nunca que procedía de la Biblia. E incluso personas que odian la Biblia y luchan contra el Dios de la Biblia se divirtieron mucho con esta canción, sin saber que era la Biblia lo que estaban tarareando y bailando.


Esta canción, cuyo mensaje es a la vez histórico y profético, es la historia de lo que sus antepasados, esos demonios en la carne que se creían dioses en la tierra, hicieron al pueblo de Dios en el pasado. Después de ellos, ustedes, demonios en carne como sus padres tomaron el turno. Durante más de seiscientos años, habéis hecho del pueblo de Dios vuestros juguetes, vuestros objetos.


Habéis sometido al pueblo de Dios a una esclavitud cruel y bárbara, infligiéndoles los peores tratos imaginables. Has sido culpable de los crímenes más atroces y, a pesar de las numerosas advertencias que te hemos hecho, has permanecido impasible. En vuestra arrogancia, os creíais todopoderosos e invencibles.


Habéis torturado cruel y salvajemente a los Africanos, los habéis empobrecido y matado de hambre, mientras les obligabais a cantar para vosotros, bailar para vosotros, aplaudiros y alabaros. Los Africanos, a pesar de sufrir las peores atrocidades que ni siquiera los animales soportarían tan fácilmente, cantaron para vosotros, bailaron para vosotros, os aplaudieron y os alabaron, hasta el punto de que uno de sus hijos, deportado a las Antillas, se preguntó cómo era posible tal cosa.


Como muchos otros africanos ilustrados, Aimé Césaire, que no podía explicar este misterio en el que se encontraba, exclamó en una cita que ha permanecido famosa hasta el día de hoy. El dice: "África es el único continente del mundo donde la gente canta, baila y aplaude a quienes los empobrecen, los matan de hambre y los torturan. La desgracia de África es haberse encontrado con Francia."


Lo que Aimé Césaire, como muchas otras personas que cuestionaron el destino de África, no entendió es que África era víctima de una profecía bíblica que ciertamente debía cumplirse, y de hecho se cumplió.


De hecho, lo que no sabes es que Brent Dowe y sus amigos que compusieron "By the Rivers of Babylon" sólo habían cumplido la primera parte de la misión divina. Esta primera parte consistió en mecerte y permitirte divertirte. Al hacerlo, sólo os habían presentado la primera parte de la profecía de Dios que debería haceros reír. Entonces solo te cantaron los versículos 1 al 4 del Salmo 137.


13- La Sentencia


Cumpliré por vosotros la segunda parte de esta misión divina, que consiste en llamar a juicio sobre vosotros, invocar la ira de Dios contra vosotros, y clamar venganza al Dios creador de todos los hombres. Sí, mi misión es mostrarte tus límites. Por eso os presentaré la segunda parte de la profecía de Dios que os hará llorar y rechinar de dientes. Os anunciaré las desgracias que os esperan, y las calamidades que vendrán sobre vosotros en los días venideros.


Ahora que habéis bailado y disfrutado, dejadme que os revele el resto de esta profecía de Dios, que no os hará reír en absoluto. Esto es lo que dice el resto del Salmo 137: "5Si me olvidare de ti, oh Jerusalem, mi diestra sea olvidada. 6Mi lengua se pegue á mi paladar, si de ti no me acordare; si no ensalzare á Jerusalem como preferente asunto de mi alegría. 7Acuérdate, oh Jehová, de los hijos de Edom en el día de Jerusalem; Quienes decían: Arrasadla, arrasadla hasta los cimientos. 8Hija de Babilonia destruída, Bienaventurado el que te diere el pago de lo que tú nos hiciste. 9Bienaventurado el que tomará y estrellará tus niños contra las piedras."


Aquí tienes una idea de lo que te espera a ti y a tus hijos en los próximos días. El Dios de la Biblia, es decir, el Dios del pueblo Africano al que habéis tomado como rehén durante varios siglos, ha jurado vengar a su pueblo, al que os habéis dedicado a torturar. Su ira contra ti será igual a lo que tu crueldad ha sido hacia su pueblo.


El creador del cielo y de la tierra, el Dios del pueblo Africano, ha jurado no olvidar a su pueblo. Los ha dejado en sus manos por un tiempo, pero no los ha olvidado. Él vengará a su pueblo, te devolverá todo el mal que has hecho a su pueblo. Se apoderará de sus hijos y los estrellará contra las piedras.


Por tanto, debéis prepararos para sufrir en los próximos días lo que sufrió Egipto en el momento de la primera liberación del pueblo de Dios. La destrucción de Francia, esa lamentable, criminal y abominable nación terrorista, que sólo puede vivir y sobrevivir chupando sin piedad la sangre de los Africanos, será peor que la de Egipto. Los reyezuelos-gobernantes franceses, esos patéticos emperadores eternos cuyo honor sólo radica en el saqueo desvergonzado de África, esa escoria que se cree dios, los gobernantes idiotas franceses, dije, acabarán todos como el Faraón. El destino reservado para ellos es peor que el reservado para el gran dios Faraón bajo Moisés.


Al igual que vuestros antepasados vampiros chuparon la sangre del pueblo de Dios y les pidieron que cantaran algunas canciones de Sión, vosotros, torturadores y verdugos de África, pedís a vuestras víctimas que canten algunas canciones de Sión. Vosotros, opresores de los Africanos, pedís a los oprimidos que os alaben. Torturadores de Africanos, pedid a vuestros cautivos que os entretengan. Vosotros, esclavistas, pedid a vuestros esclavos que os entretengan, que os hagan sentir cómodos. ¡Aleluya!


"África es el único continente del mundo donde la gente canta, baila y aplaude a quienes los empobrecen, los matan de hambre y los torturan. La desgracia de África es haberse encontrado con Francia." Esta exclamación de Aimé Césaire era sólo una parte del mensaje que Dios quería enviarles. Os transmito ahora la continuación de este mensaje divino. Es el siguiente:


"Francia es el único país del mundo gobernado por retrasados mentales, pequeños reyes trastornados que se convencieron de que podían vivir eternamente, exclusivamente del abominable saqueo de África. La desgracia de francia será haber hecho de África su escabel, y de los Africanos su presa."


Los que, como Aimé Césaire, no comprendían lo que estaba mal con África, lo comprenderán ahora. Así como se cumplió la primera parte de la profecía bíblica, así se cumplirá la segunda parte de esta profecía bíblica. El fin de la dominación francesa de África será espectacular. Esos vagos que nunca pensaron que tendrían que trabajar antes de comer se estarán mordiendo la cola en los próximos días. He decidido ocultarles parte de este terrible juicio que les espera. Os lo revelaré más adelante.


Todos ustedes, colonos imperialistas y esclavistas, su tratamiento de África en general, y el tratamiento de África por parte de francia en particular, es tal que, si queremos escribir todo, no pensamos que el mundo mismo pueda contener los libros que escribiríamos. Sin embargo, hemos elegido darle algunas piezas seleccionadas.


Recuerda que ha llegado el momento de la liberación de África. Es usted quien debe elegir de qué lado quiere estar. Ya lo he dicho más arriba, y lo repito: el decreto de la liberación de África ha sido firmado, y la ejecución de este decreto es inevitable. Recuerda que África será liberada de tu opresión, hagas lo que hagas. Hagan todas las contorsiones, todas las estratagemas y demás trucos satánicos que quieran; equípense con todo el equipo militar ultra sofisticado que deseen; forjen todas las alianzas incestuosas con otras naciones abominables que quieran; les declaro solemnemente que África será liberada de vuestro yugo, y muy pronto.


14- Conclusión


Os dejo para meditar sobre esta profecía bíblica de Isaías 47 que confirma lo que os he estado revelando una y otra vez, y que inevitablemente se cumplirá en vosotros en los próximos días.


"... 6Enojéme contra mi pueblo, profané mi heredad, y entreguélos en tu mano: no les hiciste misericordias; sobre el viejo agravaste mucho tu yugo. 7Y dijiste: Para siempre seré señora: y no has pensado en esto, ni te acordaste de tu postrimería. 8Oye pues ahora esto, delicada, la que está sentada confiadamente, la que dice en su corazón: Yo soy, y fuera de mí no hay más; no quedaré viuda, ni conoceré orfandad. 9Estas dos cosas te vendrán de repente en un mismo día, orfandad y viudez: en toda su perfección vendrán sobre ti, por la multitud de tus adivinanzas, y por la copia de tus muchos agüeros. 10Porque te confiaste en tu maldad, diciendo: Nadie me ve. Tu sabiduría y tu misma ciencia te engañaron, y dijiste en tu corazón: Yo, y no más. 11Vendrá pues sobre ti mal, cuyo nacimiento no sabrás: caerá sobre ti quebrantamiento, el cual no podrás remediar: y destrucción que no sabrás, vendrá de repente sobre ti." Isaías 47:1-11.


¡La gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor
Jesucristo con amor inalterable!

 

Invitación

 

Queridos hermanos y hermanas,

 

Si has huido de las falsas iglesias y quieres saber qué debes hacer, aquí tienes las dos soluciones disponibles:

 

1- Mira si a tu alrededor hay otros Hijos de Dios que temen a Dios y desean vivir según la Sana Doctrina. Si encuentras alguno, no dudes en unirte a ellos.

 

2- Si no encuentras ninguno y quieres unirte a nosotros, nuestras puertas están abiertas para ti. Lo único que te pediremos es que primero leas todas las Enseñanzas que el Señor nos ha dado, y que puedes encontrar en nuestro sitio www.mcreveil.org, para asegurarte de que están en conformidad con la Biblia. Si los encuentras de acuerdo con la Biblia, y estás dispuesto a someterte a Jesucristo, y vivir según las exigencias de Su palabra, te recibiremos con gozo.

 

¡La gracia del Señor Jesucristo sea con vosotros!

 

Fuente y Contacto:

Sitio Internet: https://www.mcreveil.org
E-mail: mail@mcreveil.org

Haga clic aquí para descargar este Libro en PDF